Shqip

Slovakian

Job

35

1Elihu vazhdoi të flasë dhe tha:
1A ešte odpovedal Elíhu a riekol:
2"A të duket një gjë e drejtë kur thua: "Jam më i drejtë se Perëndia"?
2Či to považuješ za súd? Hovoríš: Moja spravedlivosť je nad silného Boha.
3Në fakt ke thënë: "Ç'dobi ke? Çfarë dobie do të kisha nga mëkati im?".
3Lebo hovoríš: Čo ti to prospeje? Čo mi to pomôže viac, ako keď budem hrešiť?
4Do të të përgjigjem ty dhe miqve të tu bashkë me ty.
4Ja ti dám odpoveď i tvojim priateľom s tebou.
5Sodite qiellin dhe shiko me kujdes; shih retë, që ndodhen më lart se ti.
5Pozri na nebesia a vidz a pozoruj oblaky! Sú vyššie ako ty.
6Në qoftë se ti mëkaton, çfarë efekti ka mbi të? Në qoftë se ti i shumëzon prapësitë e tua çfarë dëmi i shkakton?
6Ak budeš hrešiť, čo mu tým urobíš? A jestli bude mnoho tvojich prestúpení, čo mu učiníš?
7Në rast se je i drejtë, çfarë i jep, ose çfarë merr ai nga dora jote?
7Ak budeš spravedlivý, čo mu tým dáš? Alebo čo vezme z tvojej ruky?
8Ligësia jote mund të dëmtojë vetëm një njeri si ti, dhe drejtësia jote mundet t'i sjellë vetëm dobi birit të një njeriu.
8Tvoja bezbožnosť uškodí človekovi jako si ty, a tvoja spravedlivosť prospeje synovi človeka.
9Ngrihet zëri për numrin e madh të shtypjeve, ngrihet zëri për të kërkuar ndihmë për shkak të dhunës së të fuqishmëve;
9Kričia pre množstvo útisku; volajú o pomoc pre tvrdé rameno mnohí.
10por asnjeri nuk thotë: "Ku është Perëndia, krijuesi im, që natën të jep këngë gëzimi,
10Ale človek nepovie: Kde je Bôh, ktorý ma učinil, ktorý dáva piesne vnoci,
11që na mëson më tepër gjëra se sa kafshëve të fushave dhe na bën më të urtë se zogjtë e qiellit?"
11ktorý nás vyučuje, aby sme boli rozumnejší ako hovädá zeme, a činí nás múdrejších ako vtáctvo nebies?
12Kështu ngrihen zëra, por ai nuk përgjigjet për shkak të krenarisë së njerëzve të këqij.
12Tam potom kričia, ale sa neohlasuje, pre pýchu zlých ľudí.
13Me siguri Perëndia nuk ka për t'i dëgjuar ligjëratat boshe dhe i Plotfuqishmi nuk do t'jua vërë veshin.
13Isté je, že silný Bôh nepočuje márnosti, ani Všemohúci nebude hľadieť na to.
14Edhe sikur ti të thuash se nuk e shikon atë, çështja jote qëndron para tij, dhe ti duhet të presësh.
14A čo ešte, keď hovoríš: Neuvidíš ho. - Súd je pred ním. Očakávaj na neho!
15Por tani, duke qenë se në zemërimin e tij ai nuk dënon dhe nuk u jep shumë rëndësi shkeljeve,
15Ale teraz istotne navštívi jeho hnev ničotu, a on nepozná nijakej prílišnej spupnosti.
16Jobi hap kot buzët dhe mbledh fjalë që nuk kanë arsye".
16A Job otvára svoje ústa na márnosť a množí svoje slová bez známosti.