Shqip

Slovakian

Job

36

1Elihu vazhdoi edhe më, duke thënë:
1A ešte pokračoval Elíhu a riekol:
2"Prit edhe pak dhe do të të tregoj që ka ende gjëra për të thënë nga ana e Perëndisë.
2Počkaj trochu na mňa, a poviem ti, lebo mám ešte niečo hovoriť za Boha.
3Do ta sjell larg atë që di dhe do t'i jap hak atij që më ka krijuar.
3Vynesiem svoju známosť zďaleka a svojmu tvorcovi vzdám spravedlivosť.
4Sigurisht fjalët e mia nuk janë të rreme; para teje ke një njeri me njohuri të përsosur.
4Lebo istotne nebudú moje slová lživé; máš dokonalého čo do známosti pred sebou.
5Ja, Perëndia është i fuqishëm, por nuk përçmon njeri; është i fuqishëm në forcën e diturisë së tij.
5Hľa, silný Bôh je svrchovane mocný a nezamieta, svrchovane mocný a premúdreho srdca.
6Ai nuk e lë të jetojë njeriun e keq dhe u siguron drejtësinë të shtypurve.
6Nebude udržovať pri živote bezbožníka, ale dá súd biednych.
7Nuk i heq sytë nga të drejtët, por bën që të ulen për gjithnjë me mbretërit mbi fronin; kështu ata rrinë lart.
7Neodvráti svojich očí od spravedlivého, ale ich posadzuje s kráľmi na trón a usadzuje ich ta na večnosť, a tak bývajú povýšení.
8Por në rast se janë të lidhur me zinxhira dhe të mbajtur me veriga pikëllimi,
8A jestli sú poviazaní reťazami a lapení sú do povrazov trápenia,
9atëherë u tregon veprat e tyre dhe shkeljet e tyre, sepse u është rritur mendja.
9vtedy im oznamuje ich skutok a ich prestúpenia, že sa pozdvihli proti nemu.
10Kështu ai ua hap veshët për t'u ndrequr dhe i nxit të largohen nga e keqja.
10A odhaľuje ich ucho pre kázeň a hovorí, aby sa navrátili od neprávosti.
11Në rast se ata e dëgjojnë dhe nënshtrohen, do t'i mbarojnë ditët e tyre në mirëqënie dhe vitet e tyre në gëzime;
11Ak poslúchnu a budú mu slúžiť, ztrávia svoje dni v dobrom a svoje roky v rozkoši.
12por, në rast se nuk e dëgjojnë, do të vdesin nga shpata, do të vdesin pa ardhur në vete.
12Ale ak neposlúchnu, nadídu na meč a zomrú v nevedomosti.
13Por të pabesët nga zemra mbledhin zemërimin, nuk bërtasin për të kërkuar ndihmë,
13Ale ľudia pokryteckého srdca ukladajú hnev; nevolajú o pomoc, keď ich viaže.
14kështu ata vdesin ende të rinj, dhe jeta e tyre mbaron midis Sodomitëve.
14Ich duša zomiera v mladosti a ich život medzi smilníkmi.
15Perëndia çliron të pikëlluarit me anë të pikëllimit të tyre dhe u hap veshët me anë të fatkeqësisë.
15Vytrhuje strápeného v jeho trápení a v tiesni odhaľuje ich ucho.
16Ai dëshiron të të largojë edhe ty nga kafshimi i fatkeqësisë, që të të çojë në një vend të gjerë pa kufizim, me një tryezë të shtruar me ushqime të shijshme.
16A tak by istotne vyvábil i teba z tlamy súženia do priestranstva, kde neni úzkosti, a to, čo by sa položilo na tvoj stôl, bolo by plné tuku.
17Por ti je mbushur me mendimin e njeriut të keq, dhe gjykimi e drejtësia do të të kapin.
17Ale ty si plný pravoty bezbožného; pravota a súd ťa držia na nohách.
18Në rast se ekziston zemërimi, ki kujdes që ai të mos të të fshijë me një goditje të vetme, sepse një shumë e madhe parash nuk do të mund të largonte.
18Lebo nech ťa nezvedie prchlivosť rúhavo tlieskať rukami, ani nech ťa neodkloní množstvo výkupného.
19Vallë a do t'i çmojë pasuritë e tua, kur ai ka ar dhe të gjitha burimet e fuqisë?
19Či ti tvoj krik pomôže z úzkosti alebo i všetko napätie sily?
20Mos dëshiro natën, gjatë së cilës njerëzia çohet larg nga vendi i saj.
20Nedychti po noci, aby boly vyrvané národy so svojho miesta.
21Ki kujdes të mos anosh nga paudhësia, sepse ti ke preferuar këtë pikëllim.
21Chráň sa, aby si neobrátil svojej tvári k márnosti! Lebo to volíš radšej ako strádať.
22Ja, Perëndia ka shkëlqyer në fuqinë e tij; kush mund të na mësojë si ai?
22Hľa, silný Bôh vládne velebne vo svojej sile! Kto je jemu podobný učiteľ?
23Vallë, kush mund t'i imponojë rrugën që duhet ndjekur dhe kush mund t'i thotë: "Ti ke bërë keq"?
23Kto mu naložil jeho cestu? Alebo kto povie: Robíš neprávosť?
24Kujtohu të lartësosh veprat e tij, që njerëzit i kanë kënduar;
24Pamätaj, aby si vyvyšoval jeho dielo, ktoré ospevujú ľudia.
25tërë njerëzit i admirojnë, vdekatari mund t'i soditë nga larg.
25Všetci ľudia ho vidia; smrteľný človek sa díva naň zďaleka.
26Po, Perëndia është i madh, por ne nuk e njohim, dhe numri i viteve të tij është i panjohshëm.
26Hľa, silný Bôh je taký velebný, že to nevieme pochopiť; počet jeho rokov sa nedá vystihnúť.
27Ai tërheq atje lart pikat e ujit në formë avulli, i cili dëndësohet pastaj në shi,
27Lebo vyvodí kvapky vody; pršia ako dážď, podľa druhu jeho mhly,
28që retë zbrazin dhe lëshojnë mbi njeriun në sasi të madhe.
28ktorými tečú i najvyššie oblaky a kropia na mnohých ľudí.
29Kush mund të kuptojë shtjellimin e reve, shungullimën që shpërthen në çadrën e tij?
29Áno, či potom porozumie voľakto rozpätiu oblakov, hrmotu jeho stánu?
30Ja, ai përhap rreth vetes dritën e tij dhe mbulon thellësitë e detit.
30Hľa, rozprestiera nad sebou svoje svetlo a pokrýva korene mora.
31Me anë të tyre dënon popujt dhe jep ushqime me shumicë.
31Lebo tými vecami súdi ľudí a dáva pokrmu hojnosť.
32Mbulon duart me rrufetë dhe i urdhëron ato të godasin shenjën.
32Svoje ruky pokrýva svetlom hromu a velí mu, aby uderil do cieľa.
33Bubullima flet për të, edhe bagëtia e ndjen furtunën që po vjen.
33Ohlasuje o ňom jeho rachot, i ten dobytok, a čo ešte len keď už vystupuje!