1Prandaj zemra ime dridhet dhe brof jashtë vendit të saj.
1Áno, preto sa trasie moje srdce strachom a skáče so svojho miesta.
2Dëgjoni me vëmendje shungullimën e zërit të saj, gjëmimin që del nga goja e saj!
2Počujteže hrmot jeho hlasu a hovor, ktorý vychádza z jeho úst!
3Ai lëshon vetëtimën e tij nën gjithë qiellin dhe deri në skajet e tokës.
3Púšťa ho popod všetky nebesia a svoje svetlo až na krýdla zeme.
4Prapa tij një zë vrumbullon; ai gjëmon me zërin e tij madhështor; ai nuk i përmban kur dëgjohet zëri i tij.
4Za ním reve hlas; hrmí hlasom svojej velebnosti a nezdŕža toho, keď sa čuje jeho hlas.
5Perëndia gjëmon në mënyrë të mrekullueshme me zërin e tij dhe bën gjëra të mëdha që nuk mund t'i kuptojmë.
5Silný Bôh hrmí predivne svojím hlasom, on, ktorý činí veľké veci, priveľké pre náš rozum.
6I thotë në fakt borës: "Bjerë mbi tokë", ia thotë si shirave të lehta ashtu dhe shirave të rrebeshta.
6Lebo snehu hovorí: Padaj na zem! Tak i spŕche dažďa a spŕche svojich mohutných dažďov.
7Ai ndal dorën e çdo njeriu, me qëllim që të gjithë vdekatarët të mund të njohin veprat e tij.
7Pečatí ruku každého človeka, aby poznali všetci ľudia, ktorí sú jeho dielom.
8Bishat hyjnë në strukat e tyre dhe rrinë në strofkat e tyre.
8A divá zver vchádza do úkrytu a býva vo svojich brlohoch.
9Nga vendet më të largëta të jugut vjen stuhia dhe të ftohtit nga erërat e acarta të veriut.
9Z komory juhu prichádza víchrica a od severa zima.
10Me frymën e Perëndisë formohet akulli dhe shtrirja e ujërave tërhiqet.
10Od dychu silného Boha povstáva mráz, a šírina vody sa sovrie.
11I ngarkon retë e dendura me lagështirë dhe i shpërndan larg retë e tij dritëplota.
11Áno, vlahou obťažuje hustý oblak; naďaleko rozháňa oblak svojho svetla,
12Ato enden në qiell kudo, duke ndryshuar drejtimin në bazë të drejtimit të tij, për të kryer çfarëdo gjë që ai urdhëron mbi faqen e tokës së banuar.
12ktorý sa prevracia jeho riadením naokolo, aby tie veci vykonaly všetko to, čo im rozkazuje na tvári okruhu zeme,
13I dërgon o për dënim, o për tokën e tij o për mirësi.
13buď čo do prútu za trest jeho zemi buď čo do milosti; dáva, aby to našlo svoj cieľ.
14Dëgjo këtë, o Job, ndalu dhe merr parasysh mrekullitë e Perëndisë!
14Nože počuj to, Jobe, postoj a pozoruj divy silného Boha!
15A e di ti si i drejton Perëndia dhe si bën të shkëlqejë shkrepëtima e reve të tij?
15Či vieš o tom, keď im nakladá niečo Bôh? Alebo kedy dá, aby sa zablesklo svetlo jeho oblaku?
16A e di ti si rrinë pezull retë në ajër, mrekullitë e atij që i di të gjitha?
16Či vieš voľačo o tom, ako sa vznáša oblak? O divoch toho, ktorý je dokonalý čo do známosti?
17A e di ti përse rrobat e tua janë të ngrohta, kur toka pushon për shkak të erës së jugut?
17Ty, ktorého rúcho stáva sa priteplým, keď utíši zem od poludnia?
18Vallë a e ke shtrirë ti bashkë me të kupën qiellore, duke e bërë të fortë si një pasqyrë prej metali të shkrirë?
18Rozťahoval si s ním nebeskú oblohu, však? Silnú, jako liate zrkadlo.
19Na mëso se çfarë duhet t'i themi, sepse ne nuk mund të përgatisim shkakun tonë për errësirën.
19Nože nám daj vedieť, čo mu povieme? Neupravíme reči pre tmu.
20A mund t'i thuhet vallë se unë dua të flas? Në rast se një njeri duhet të fliste, do të shkatërrohej me siguri.
20Či sa mu porozpráva, keď budem hovoriť? Či povie niekto slovo, aby bol pohltený?
21Edhe tani askush nuk mund ta shikojë diellin me ngulm kur shkëlqen në qiell, mbas kalimit të erës që e ka bërë pa re.
21A teraz síce nevidia ľudia svetla, ktoré svieti jasne na nebesiach; ale prejde vietor a vyčistí ich.
22Koha e bukur vjen nga veriu, por rreth Perëndisë kemi një madhështi të hatashme.
22Od severa prichádza blesk ako zlato; ale nad Bohom je strašná sláva.
23Të Plotfuqishmin ne nuk mund ta arrijmë. Ai është i madhërishëm për nga fuqia, nga ndershmëria dhe nga drejtësia; ai nuk shtyp asnjeri.
23Čo do Všemohúceho, nenajdeme a nevystihneme ho; je prevysoký v sile; a keď aj je u neho súd a množstvo spravedlivosti, netrápi.
24Prandaj njerëzit e kanë frikë; por ai nuk e përfill atë që e quan veten të ditur".
24Preto sa ho boja ľudia. Nehľadí na nikoho z tých, ktorí sú múdreho srdca.