1Atëherë Zoti iu përgjigj Jobit në mes të furtunës dhe i tha:
1Vtedy odpovedal Hospodin Jobovi z víchrice a riekol:
2"Kush është ai që e errëson planin tim me fjalë që nuk kanë kuptim?
2Kto je to, ktorý to zatemňuje radu slovami bez známosti?
3Mirë, pra, ngjishe brezin si një trim; unë do të të pyes dhe ti do të më përgjigjesh.
3Nože prepáš svoje bedrá jako muž, a budem sa ťa pýtať, a ty mi oznám!
4Ku ishe kur unë hidhja themelet e tokës? Thuaje, në rast se ke aq zgjuarsi.
4Kde si bol, keď som zakladal zem? Oznám, akže znáš rozum?
5Kush ka vendosur përmasat e saj, në rast se e di, ose kush ka vënë mbi të litarin për ta matur?
5Kto položil jej rozmery, keď vieš? Alebo kto roztiahol po nej šnúru?
6Ku janë vendosur themelet e saj, ose kush ia vuri gurin qoshes,
6Na čom stoja a do čoho sú zapustené jej podstavce, alebo kto položil jej uholný kameň,
7kur yjet e mëngjesit këndonin të gjithë së bashku dhe tërë bijtë e Perëndisë lëshonin britma gëzimi?
7keď spolu plesaly hviezdy rána, a keď jasali všetci synovia Boží?
8Kush e mbylli me porta detin kur shpërtheu duke dalë nga gjiri i nënës,
8A kto zatarasil dverami more, keď sa vyrútilo, vyšlo zo života matky?
9kur i dhashë retë për rroba dhe terrin për pelena?
9Keď som rozložil oblak za jeho odev a mrákavu za jeho plienky?
10Kur i caktova një kufi dhe i vendosa shufra hekuri dhe porta,
10A keď som mu vydal svoj zákon a položil som závory a vráta
11dhe thashë: "Ti do të arrish deri këtu, por jo më tutje; këtu do të ndalen valët e tua krenare!"?
11a riekol som: Potiaľto prijdeš a nie ďalej, a tu položia hať proti pýche tvojich vĺn!?
12Që kur se ti jeton a ke dhënë urdhra në mëngjes ose i ke treguar vendin agimit,
12Či si voľakedy za svojich dní rozkázal ránu? Či si ukázal rannej zore, kde je jej miesto,
13që ai të kapë skajet e tokës dhe të tronditë njerëzit e këqij?
13poveliac, aby sa chopila krýdel zeme, a aby boli strasení s nej bezbožníci?
14Ndërron trajtë si argjila nën vulë dhe shquhet si një veshje.
14Nech sa prevracia a mení tvar ako pečatná hmota, a iné veci nech sa postavia ako rúcho!
15Njerëzve të këqij u mohohet drita dhe krahu i ngritur u copëtohet.
15A tak nech je odňaté od bezbožných ich svetlo, a vysoké rameno nech sa poláme!
16A ke arritur vallë deri në burimet e detit ose a ke vajtur vallë në kërkim të thellësirave të humnerës?
16Či si voľakedy prišiel až ku žriedlam mora alebo či si sa prechádzal po vnútri priepasti?
17Të janë treguar portat e vdekjes, apo ke parë vallë portat e hijes së vdekjes?
17Či sú ti zjavené brány smrti, alebo brány tône smrti si videl?
18A e ke vënë re gjerësinë e tokës. Thuaje, në rast se i di të gjitha këto!
18Či si si prezrel všetko až po šírky zeme? Oznám, ak ju znáš celú!
19Ku është rruga që të çon në banesën e dritës? Dhe terri, ku është vendi i tij,
19Kde je cesta na miesto ta, kde býva svetlo? Alebo čo do tmy, kde je jej miesto?
20që ti të mund t'i çosh në vendin e tij, dhe të mund të njohësh shtigjet që të çojnë në shtëpinë e tij?
20Aby si to pojal a odviedol v jeho medze a keď rozumieš chodníkom, ktoré vedú k jeho domu?
21Ti e di, sepse atëherë kishe lindur, dhe numri i ditëve të tua është i madh.
21Pravda vieš, lebo si sa vtedy narodil, a počet tvojich dňov je veľký!
22Vallë, a ke hyrë ndonjë herë në depozitat e borës ose a ke parë vallë depozitat e breshërit
22Či si prišiel voľakedy k pokladom snehu a poklady kamenca si videl?
23që unë i mbaj në ruajtje për kohërat e fatkeqësive, për ditën e betejës dhe të luftës?
23Ktoré zdŕžam u seba na čas súženia, na deň boja a vojny?
24Nëpër çfarë rruge përhapet drita ose përhapet era e lindjes mbi tokë?
24Kde je cesta na miesto ta, kde sa delí svetlo, ktoré rozháňa východný vietor po zemi?
25Kush ka hapur një kanal për ujërat që vërshojnë dhe rrugën për bubullimën e rrufeve,
25Kto rozdelil povodni prietok v obe strany a cestu blesku zvukov hromu,
26që të bjerë shi mbi tokë të pabanuar, mbi një shkretëtirë, ku nuk ka asnjë njeri,
26aby dal pršať na zem, kde nieto nikoho, na púšť, na ktorej neni človeka?
27për të shuar etjen e shkretëtirave të mjeruara, për të bërë që të mbijë dhe të rritet bari?
27Aby nasýtil pustinu a miesta obrátené na púšť, a spôsobil to, aby rástla mladistvá tráva zelená?
28Shiu, vallë, a ka një baba? Ose kush i prodhon pikat e vesës?
28Či má dážď otca, alebo kto plodí kvapky rosy?
29Nga gjiri i kujt del akulli dhe kush e krijon brymën e qiellit?
29Z čieho života vychádza mráz, a okyť nebies, kto ju plodí?
30Ujërat ngurtësohen si guri dhe sipërfaqja e humnerës ngrin.
30Vody sa skrývajú ako pod kameň, a tvár priepasti zamrznúc drží sa spolu.
31A mund t'i bashkosh ti lidhjet e Plejadave, apo të zgjidhësh vargjet e Orionit?
31Či si sviazal sväzky Plejad alebo či si rozviazal povrazy Oriona?
32A i bën ti të duken yllësitë në kohën e tyre, apo e drejton ti Arushën e Madhe me të vegjlit e saj?
32Či vyvedieš Mazzárot svojím časom? Alebo Arktura i s jeho synmi povedieš?
33A i njeh ti ligjet e qiellit, ose a mund të vendosësh ti sundimin e tyre mbi tokë?
33Či znáš zákony nebies? Či položíš toho správu na zemi?
34A mund ta çosh zërin tënd deri në retë me qëllim që të mbulohesh nga shiu i bollshëm?
34Či pozdvihneš svoj hlas k oblaku, aby ťa pokryla hojnosť vody?
35Mos je ti ai që hedh rrufetë atje ku duhet të shkojnë, duke thënë: "Ja ku jam?".
35Či pošleš blesky hromu, a pojdú? A či ti azda povedia: Hľa, tu sme?
36Kush e ka vënë diturinë në mendje, ose kush i ka dhënë gjykim zemrës?
36Kto vložil do ľadvín múdrosť alebo kto dal srdcu rozum?
37Kush numëron retë me anë të diturisë, dhe kush derdh shakujt e qiellit
37Kto spočíta oblaky v svojej múdrosti, a nebeské kožice vody kto nahne,
38kur pluhuri shkrihet në një masë dhe plisat bashkohen midis tyre?
38keď sa sleje prach zeme v pevnú sliatinu, a hrudy sú pevne slepené?
39A mund ta gjuash ti gjahun për luaneshën apo të ngopësh të vegjlit e uritur të luanit,
39Či ulovíš ľvici korisť a hltavosť ľvíčat ukojíš,
40kur struken në strofkat e tyre apo rrinë në pritë në strukën e tyre?
40keď sa krčia v pelešiach, sedia v húšti čihajúc?
41Kush i siguron korbit ushqimin e tij, kur zogjtë e tij i thërrasin Perëndisë dhe enden pa ushqim?
41Kto pripravuje havranovi jeho pokrm, keď volajú jeho mláďatá k silnému Bohu, keď blúdia bez potravy?