1Dëgjoni gjithë popujt, vini veshin, o banorë të botës,
1Náčelníkovi speváckeho sboru. Synov Kórachových. Žalm.
2qofshin njerëz të popullit dhe fisnikë, të pasur dhe të varfër tok.
2Počujte to, všetky národy; pozorujte ušima, všetci obyvatelia sveta,
3Nga goja ime do të dalin fjalë diturie dhe kredhja në mendime e zemrës sime do të sjellë mirëkuptim.
3jako vysokého, tak i nízkeho rodu synovia, všetci dovedna, bohatý aj chudobný!
4Unë do ta ndjek një proverb, do ta paraqes enigmën time me harpë.
4Moje ústa budú hovoriť múdrosť, a to, o čom rozmýšľa moje srdce, je rozumnosť.
5Pse duhet të kem frikë nga ditët e fatkeqësisë, kur më rrethon ligësia e kundërshtarëve të mi,
5Nakloním svoje ucho k prísloviu; pri harfe započnem svoju hlbokú, umnú reč:
6ata që kanë besim në pasuritë e tyre dhe mburren me bollëkun e pasurisë së tyre?
6Prečo by som sa mal báť vo dňoch zlého? Len keby ma obkľúčila neprávosť mojich pätí.-
7Asnjeri nuk mund të shpengojë kurrsesi vëllanë e tij, as t'i japë Perëndisë çmimin e shpengimit të tij,
7A nože tí, ktorí sa nadejú na svoju moc a chvália sa svojím veľkým bohatstvom, nech počujú!
8sepse shpengimi i shpirtit të tij është shumë i shtrenjtë, dhe çmimi i saj nuk do të mjaftonte kurrë,
8Nikto nijakým činom nevykúpi brata, nedá Bohu za neho smierneho
9për të bërë që ai të jetojë përjetë dhe të mos shohë gropën.
9(Lebo by predrahé bolo výkupné ich duše, a nechal by to na veky!),
10Në fakt të gjithë shohin që njerëzit e urtë vdesin dhe që po në atë mënyrë vdesin njerëzit e pamend a mendjeshkurtër, duke ua lënë të tjerëve pasuritë e tyre.
10aby žil ďalej na večnosť a nevidel porušenia!
11Me mendjen e tyre ata pandehin se shtëpitë e tyre do të qëndrojnë për gjithnjë, që banesat e tyre janë të përjetshme; dhe kështu u vënë tokave emrin e tyre.
11Lebo vidieť, že i múdri zomierajú, spolu hynú blázon a nesmyselný a svoj majetok zanechávajú iným.
12Megjithatë edhe njeriu që jeton në mes të pasurive nuk e ka të gjatë; ai është njëlloj si kafshët që mbarojnë.
12Myslia si, že ich domy budú trvať na veky, ich príbytky z pokolenia na pokolenie; nazývajú zeme po svojich menách.
13Kjo është sjellja e njerëzve pa mend dhe e atyre që u shkojnë dhe miratojnë fjalimet e tyre. (Sela)
13Ale človek netrvá vo svojej sláve; je podobný hovädám, ktoré hynú.
14Shtyhen si dele në drejtim të Sheolit; vdekja do t'i përpijë dhe në mëngjes njerëzit e drejtë do të sundojnë mbi ta. Luksi i tyre do të marrë fund në Sheol, larg banesës së tyre.
14Tá ich cesta je ich bláznovstvom, a ľudia po nich si ľubujú v ich rečiach. Sélah.
15Por Perëndia im do ta shpengojë shpirtin tim nga pushteti i Sheolit, sepse ai do të më pranojë. (Sela)
15Ako ovce budú složení v hrobe; smrť ich spasie, a ráno budú priami panovať nad nimi. A ich obraz? Je na to, aby sa rozpadol v hrobe jako vetché rúcho preč zo svojho vznešeného obydlia.
16Mos kij frikë kur dikush pasurohet, kur lavdia e shtëpisë së tij rritet,
16Ale Bôh vykúpi moju dušu z ruky pekla, lebo si ma vezme. Sélah.
17sepse kur do të vdesë, nuk do të marrë asgjë me vete; lavdia e tij nuk do të zbresë pas tij.
17Neboj sa, keď niekto bohatne, keď sa množí sláva jeho domu!
18Edhe në se në jetë e ndjente veten të lumtur (në fakt njerëzia të lavdëron kur pasurohesh),
18Lebo pri svojej smrti nevezme ničoho z toho; nesostúpi za ním jeho sláva.
19ai do të arrijë brezin e etërve të tij, që nuk do ta shohin kurrë më dritën.
19Lebo žehná svojej duši vo svojom živote. A budú ťa chváliť, keď si budeš hovieť.-
20Njeriu që jeton në mes të pasurive pa pasur gjykim është njëlloj si kafshët që zhduken.
20Ale keď prijdeš až k pokoleniu jeho otcov, uzrieš, že neuvidia svetla až na večnosť.
21Človek v sláve, ak tomu nerozumie, podobný je hovädám, ktoré hynú.