1Vera është tallëse, pija dehëse është e turbullt dhe kush jepet pas tyre nuk është i urtë.
1EL vino es escarnecedor, la cerveza alborotadora; Y cualquiera que por ello errare, no será sabio.
2Frika e mbretit është si ulërima e luanit; kush ia nxit zemërimin mëkaton kundër vetë jetës së vet.
2Como bramido de cachorro de león es el terror del rey: El que lo hace enfurecerse, peca contra su alma.
3Éshtë një lavdi për njeriun t'u shmanget grindjeve, por çdo budalla përzihet në to.
3Honra es del hombre dejarse de contienda: Mas todo insensato se envolverá en ella.
4Përtaci nuk lëron për shkak të të ftohtit; për pasojë do të lypë në kohën e vjeljeve, por nuk do të ketë asgjë.
4El perezoso no ara á causa del invierno; Pedirá pues en la siega, y no hallará.
5Këshilla në zemrën e njeriut është si uji i thellë, por njeriu me mend do të dijë të mbushë nga ai ujë.
5Como aguas profundas es el consejo en el corazón del hombre: Mas el hombre entendido lo alcanzará.
6Shumë njerëz shpallin mirësinë e tyre; por kush mund të gjejë një njeri besnik?
6Muchos hombres publican cada uno su liberalidad: Mas hombre de verdad, ¿quién lo hallará?
7I drejti ecën në ndershmërinë e tij; bijtë e tij do të bekohen pas atij.
7El justo que camina en su integridad, Bienaventurados serán sus hijos después de él.
8Një mbret që ulet mbi fronin e gjyqit davarit me vështrimin e tij çdo të keqe.
8El rey que se sienta en el trono de juicio, Con su mirar disipa todo mal.
9Kush mund të thotë: "Pastrova zemrën time, jam i pastruar nga mëkati im"?
9¿Quién podrá decir: Yo he limpiado mi corazón, Limpio estoy de mi pecado?
10Peshimi i dyfishtë dhe matja e dyfishtë janë që të dyja gjëra të neveritshme për Zotin.
10Doble pesa y doble medida, Abominación son á Jehová ambas cosas.
11Edhe fëmija me veprimet e tij tregon në se ajo që bën është e pastër dhe e ndershme.
11Aun el muchacho es conocido por sus hechos, Si su obra fuere limpia y recta.
12Veshin që dëgjon dhe syrin që sheh i ka bërë që të dy Zoti.
12El oído que oye, y el ojo que ve, Ambas cosas ha igualmente hecho Jehová.
13Mos e duaj gjumin që të mos varfërohesh; mbaji sytë hapur dhe do të kesh bukë sa të ngopesh.
13No ames el sueño, porque no te empobrezcas; Abre tus ojos, y te hartarás de pan.
14"Éshtë i keq, është i keq", thotë blerësi; por mbasi ai ka ikur, lavdërohet për blerjen.
14El que compra dice: Malo es, malo es: Mas en apartándose, se alaba.
15Ka flori dhe margaritarë të shumtë, por buzët e pasura me dije janë një xhevahir i çmuar.
15Hay oro y multitud de piedras preciosas: Mas los labios sabios son vaso precioso.
16Merr rroben e atij që është bërë garant për një të huaj, dhe mbaje si peng për gruan e huaj.
16Quítale su ropa al que salió por fiador del extraño; Y tómale prenda al que fía la extraña.
17Buka e nxjerrë me hile është e ëmbël për njeriun, por pastaj goja e tij do të mbushet me zaje.
17Sabroso es al hombre el pan de mentira; Mas después su boca será llena de cascajo.
18Planet bëhen të qëndrueshme nga këshilla; prandaj bëje luftën me këshilla të urta.
18Los pensamientos con el consejo se ordenan: Y con industria se hace la guerra.
19Ai që shkon poshtë e lart duke përfolur tregon sekretet; prandaj mos u shoqëro me atë që flet tepër.
19El que descubre el secreto, en chismes anda: No te entrometas, pues, con el que lisonjea con sus labios.
20Atij që mallkon të atin dhe të ëmën, llamba do t'i shuhet në terrin më të madh.
20El que maldice á su padre ó á su madre, Su lámpara será apagada en oscuridad tenebrosa.
21Trashëgimia e fituar me nxitim në fillim, nuk do të bekohet në fund.
21La herencia adquirida de priesa al principio, Aun su postrimería no será bendita.
22Mos thuaj: "Do t'i përgjigjem së keqes me të keqen"; ki shpresë te Zoti dhe ai do të të shpëtojë.
22No digas, yo me vengaré; Espera á Jehová, y él te salvará.
23Peshimi i dyfishtë është i neveritshëm për Zotin dhe peshorja e pasaktë nuk është një gjë e mirë.
23Abominación son á Jehová las pesas dobles; Y el peso falso no es bueno.
24Hapat e njeriut vijnë nga Zoti; si mund ta njohë, pra, njeriu rrugën e vet?
24De Jehová son los pasos del hombre: ¿Cómo pues entenderá el hombre su camino?
25Éshtë një kurth për njeriun të marrë një zotim pa e matur mirë dhe, mbasi ta ketë marrë, të mendohet.
25Lazo es al hombre el devorar lo santo, Y andar pesquisando después de los votos.
26Një mbret i urtë i shpartallon njerëzit e këqij dhe kalon mbi ta rrotën.
26El rey sabio esparce los impíos. Y sobre ellos hace tornar la rueda.
27Shpirti i njeriut është llamba e Zotit, që vëzhgon tërë skutat më të fshehta të zemrës.
27Candela de Jehová es el alma del hombre, Que escudriña lo secreto del vientre.
28Mirësia dhe besnikëria ruajnë mbretin; ai e bën të qëndrueshëm fronin e tij me anë të mirësisë.
28Misericordia y verdad guardan al rey; Y con clemencia sustenta su trono.
29Lavdia e të rinjve është forca e tyre, nderi i pleqve janë thinjat e tyre.
29La gloria de los jóvenes es su fortaleza, Y la hermosura de los viejos la vejez.
30Të rrahurat që lënë plagë të thella e heqin të keqen, ashtu si goditjet që vijnë në pjesën më të brendshme të zorrëve.
30Las señales de las heridas son medicina para lo malo: Y las llagas llegan á lo más secreto del vientre.