Shqip

Spanish: Reina Valera (1909)

Proverbs

19

1Éshtë më i mirë një i varfër që ecën në ndershmërinë e tij se sa ndonjë që është i çoroditur nga buzët dhe që është budalla.
1MEJOR es el pobre que camina en su sencillez, Que el de perversos labios y fatuo.
2Përveç kësaj nuk është mirë që një shpirt të jetë pa dije; kush ecën me hapa të shpejta gabon rrugë.
2El alma sin ciencia no es buena; Y el presuroso de pies peca.
3Budallallëku i njeriut e bën rrugën e tij të rrëshqitshme dhe zemra e tij pezmatohet kundër Zotit.
3La insensatez del hombre tuerce su camino; Y contra Jehová se aira su corazón.
4Pasuritë sigurojnë një numër të madh miqsh, por i varfëri ndahet nga vet miku i tij.
4Las riquezas allegan muchos amigos: Mas el pobre, de su amigo es apartado.
5Dëshmitari i rremë nuk do të mbetet pa u ndëshkuar dhe ai që thotë gënjeshtra nuk do të ketë shpëtim.
5El testigo falso no quedará sin castigo; Y el que habla mentiras no escapará.
6Të shumtë janë ata që kërkojnë favorin e princit dhe të gjithë janë miq të atij që bën dhurata.
6Muchos rogarán al príncipe: Mas cada uno es amigo del hombre que da.
7Të gjithë vëllezërit e të varfërit e urrejnë atë, aq më tepër largohen prej tij miqtë e vet. Ai mund t'u shkojë pas me fjalë, por ata nuk gjenden më.
7Todos los hermanos del pobre le aborrecen: ­Cuánto más sus amigos se alejarán de él! Buscará la palabra y no la hallará.
8Kush fiton mënçuri do vetë jetën e tij dhe ai që mbetet i matur do të gjejë të mirën.
8El que posee entendimiento, ama su alma: El que guarda la inteligencia, hallará el bien.
9Dëshmitari i rremë nuk do të mbetet pa u ndëshkuar, dhe ai që thotë gënjeshtra do të humbasë.
9El testigo falso no quedará sin castigo; Y el que habla mentiras, perecerá.
10Të jetuarit në kënaqësi nuk i shkon budallait, dhe aq më pak një shërbëtori të sundojë mbi princat.
10No conviene al necio el deleite: ­Cuánto menos al siervo ser señor de los príncipes!
11Mënçuria e bën njeriun të mos rrëmbehet shpejt nga zemërimi dhe është në lavdinë e tij t'i kapërcejë fyerjet.
11La cordura del hombre detiene su furor; Y su honra es disimular la ofensa.
12Zemërimi i mbretit është si ulërima e një luani, por favori i tij është si vesa mbi bar.
12Como el bramido del cachorro de león es la ira del rey; Y su favor como el rocío sobre la hierba.
13Një bir budalla është një fatkeqësi për të atin, dhe grindjet e vazhdueshme të bashkëshortes së tij janë si një e pikuar e vazhdueshme.
13Dolor es para su padre el hijo necio; Y gotera continua las contiendas de la mujer.
14Shtëpia dhe pasuritë janë trashëgimi nga etërit, por një bashkëshorte e mënçur vjen nga Zoti.
14La casa y las riquezas herencia son de los padres: Mas de Jehová la mujer prudente.
15Përtacia të bën të biesh në një gjumë të thellë dhe njeriu i plogët do të vuajë nga uria.
15La pereza hace caer en sueño; Y el alma negligente hambreará.
16Kush respekton urdhërimin ruan jetën e tij, por ai që lë pas dore sjelljen e tij ka për të vdekur.
16El que guarda el mandamiento, guarda su alma: Mas el que menospreciare sus caminos, morirá.
17Ai që ka mëshirë për të varfërin i jep hua Zotit, i cili do t'ia kthejë ato që i ka dhënë.
17A Jehová empresta el que da al pobre, Y él le dará su paga.
18Ndëshko birin tënd sa ka shpresë, por mos u shty deri sa të shkaktosh vdekjen e tij.
18Castiga á tu hijo en tanto que hay esperanza; Mas no se excite tu alma para destruirlo.
19Njeriu shumë gjaknxehtë duhet të ndëshkohet si pasojë e kësaj, sepse po nuk u ndëshkua, ai do të bëhet edhe më tepër gjaknxehtë.
19El de grande ira llevará la pena: Y si usa de violencias, añadirá nuevos males.
20Dëgjo këshillën dhe prano mësimet, që ti të bëhesh i urtë për kusurin e ditëve të tua.
20Escucha el consejo, y recibe la corrección, Para que seas sabio en tu vejez.
21Ka shumë plane në zemrën e njeriut, por vetëm plani i Zotit do të mbetet i pandryshuar.
21Muchos pensamientos hay en el corazón del hombre; Mas el consejo de Jehová permanecerá.
22Ajo që dëshiron njeriu është mirësia dhe një i varfër vlen më tepër se një gënjeshtar.
22Contentamiento es á los hombres hacer misericordia: Pero mejor es el pobre que el mentiroso.
23Frika e Zotit të çon në jetë; kush e ka do të mbetet i ngopur dhe nuk do të preket nga asnjë e keqe.
23El temor de Jehová es para vida; Y con él vivirá el hombre, lleno de reposo; No será visitado de mal.
24Përtaci e zhyt dorën e tij në pjatë, por nuk arrin as ta çojë në gojë.
24El perezoso esconde su mano en el seno: Aun á su boca no la llevará.
25Godite tallësin dhe njeriu i thjeshtë do të bëhet mëndjehollë; qorto atë që ka mend dhe ai do të fitojë dituri.
25Hiere al escarnecedor, y el simple se hará avisado; Y corrigiendo al entendido, entenderá ciencia.
26Kush përdor dhunë me të atin dhe dëbon nënen e tij, është një faqenxirë dhe me turp.
26El que roba á su padre y ahuyenta á su madre, Hijo es avergonzador y deshonrador.
27Biri im, mos dëgjo më mësimet, dhe do të largohesh nga fjalët e diturisë.
27Cesa, hijo mío, de oir la enseñanza Que induce á divagar de las razones de sabiduría.
28Dëshmitari i lig tallet me drejtësinë dhe goja e të pabesëve gëlltit padrejtësinë.
28El testigo perverso se burlará del juicio; Y la boca de los impíos encubrirá la iniquidad.
29Ndëshkimet janë përgatitur për tallësit dhe goditjet për kurrizin e budallenjve.
29Aparejados están juicios para los escarnecedores, Y azotes para los cuerpos de los insensatos.