Shqip

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

118

1Kremtojeni Zotin sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
1ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
2Po, Izraeli le të thotë tani: "Dhemshuria e tij vazhdon përjetë".
2Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
3Po, tani shtëpia e Aaronit le të thotë: "Dhemshuria e tij vazhdon përjetë".
3Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
4Po, le të thonë tani ata që kanë frikë nga Zoti: "Dhemshuria e tij vazhdon përjetë".
4Digan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre es su misericordia.
5Në ankth kërkova Zotin, dhe Zoti m'u përgjigj dhe më çoi larg.
5Desde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura.
6Zoti është për mua; unë nuk do të kem fare frikë; çfarë mund të më bëjë njeriu?
6Jehová está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.
7Zoti është për mua nga ata që më ndihmojnë, dhe unë do t'i shikoj triumfues armiqtë e mi.
7Jehová está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
8Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t'i kesh besim njeriut.
8Mejor es esperar en Jehová Que esperar en hombre.
9Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t'u kesh besim princave.
9Mejor es esperar en Jehová Que esperar en príncipes.
10Tërë kombet më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t'i zhduk ato.
10Todas las gentes me cercaron: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
11Më kishin rrethuar, po, më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t'i shkatërroj.
11Cercáronme y asediáronme: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
12Më kishin rrethuar si bleta, por u shuan si zjarr ferrishtash; në emër të Zotit unë do t'i shkatërroj.
12Cercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
13Ti më kishe shtyrë me dhunë për të më rrëzuar, por Zoti më ndihmoi.
13Empujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme Jehová.
14Zoti është forca ime dhe kënga ime, ai ka qenë shpëtimi im.
14Mi fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud.
15Një britmë gëzimi dhe fitoreje jehon në çadrat e të drejtëve; dora e djathtë e Zotit bën çudi.
15Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de Jehová hace proezas.
16E djathta e Zotit u ngrit; e djathta e Zotit bën çudi.
16La diestra de Jehová sublime: La diestra de Jehová hace valentías.
17Unë nuk do të vdes, por do të jetoj dhe do të tregoj veprat e Zotit.
17No moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH.
18Zoti më ka ndëshkuar rëndë, por nuk më ka lënë në dorë të vdekjes.
18Castigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte.
19Më hapni portat e drejtësisë; unë do të hyj dhe do të kremtoj Zotin.
19Abridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH.
20Kjo është porta e Zotit, të drejtët do të kalojnë nëpër të.
20Esta puerta de Jehová, Por ella entrarán los justos.
21Unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.
21Te alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud.
22Guri, që ndërtuesit kishin hedhur, u bë guri i qoshes.
22La piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo.
23Kjo është vepër e Zotit, dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tona.
23De parte de Jehová es esto: Es maravilla en nuestros ojos.
24Kjo është dita që Zoti ka bërë; le të gëzohemi dhe të ngazëllojmë në të.
24Este es el día que hizo Jehová Nos gozaremos y alegraremos en él.
25O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.
25Oh Jehová, salva ahora, te ruego: Oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
26I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.
26Bendito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos.
27Zoti është Perëndia dhe ka bërë që mbi ne të shkëlqejë drita e tij; lidheni viktimën e flijimit në brirët e altarit.
27Dios es Jehová que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
28Ti je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj.
28Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
29Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
29Alabad á Jehová porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.