Shqip

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

90

1O Zot, ti ke qenë për ne një strehë brez pas brezi.
1Oración de Moisés varón de Dios. SEÑOR, tú nos has sido refugio En generación y en generación.
2Para se të kishin lindur malet dhe para se ti të kishe formuar tokën dhe botën, madje nga mot dhe përjetë ti je Perëndia.
2Antes que naciesen los montes Y formases la tierra y el mundo, Y desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.
3Ti e kthen njeriun në pluhur dhe thua: "Kthehuni, o bij të njerëzve".
3Vuelves al hombre hasta ser quebrantado, Y dices: Convertíos, hijos de los hombres.
4Sepse një mijë vjet në sytë e tu janë si dita e djeshme që ka kaluar, ose sikur të gdhish një natë.
4Porque mil años delante de tus ojos, Son como el día de ayer, que pasó, Y como una de las vigilias de la noche.
5Ti i përlan si një përmbytje. Ato janë si një ëndërr, janë si barr që gjelbëron në mëngjes.
5Háceslos pasar como avenida de aguas; son como sueño; Como la hierba que crece en la mañana:
6Në mëngjes ai lulëzon dhe gjelbëron, në mbrëmje kositet dhe thahet.
6En la mañana florece y crece; A la tarde es cortada, y se seca.
7Sepse jemi të konsumuar nga zemërimi yt dhe jemi të tmerruar nga tërbimi yt.
7Porque con tu furor somos consumidos, Y con tu ira somos conturbados.
8Ti i vë fajet tona para teje, mëkatet tona të fshehta në dritën e fytyrës sate.
8Pusiste nuestras maldades delante de ti, Nuestros yerros á la luz de tu rostro.
9Sepse tërë ditët tona zhduken në zemërimin tënd; ne po i mbarojmë vitet tona si një psherëtimë.
9Porque todos nuestros días declinan á causa de tu ira; Acabamos nuestros años como un pensamiento.
10Ditët e viteve tona shkojnë deri në shtatëdhjetë vjet dhe për më të fortët në tetëdhjetë, por ajo që përbën krenarinë e tyre nuk është veçse mundim dhe dëshirë për t'u dukur, sepse kalon me të shpejtë dhe ne fluturojmë tutje.
10Los días de nuestra edad son setenta años; Que si en los más robustos son ochenta años, Con todo su fortaleza es molestia y trabajo; Porque es cortado presto, y volamos.
11Kush e njeh forcën e zemërimit tënd dhe mërinë tënde sipas frikës që duhet pasur prej teje?
11¿Quién conoce la fortaleza de tu ira, Y tu indignación según que debes ser temido?
12Na mëso, pra, të numërojmë ditët tona për të pasur një zemër të urtë.
12Enséñanos de tal modo á contar nuestros días, Que traigamos al corazón sabiduría.
13Kthehu, o Zot! Deri kur? Dhe ki mëshirë për shërbëtorët e tu.
13Vuélvete, oh Jehová: ¿hasta cuándo? Y aplácate para con tus siervos.
14Na ngop në mëngjes me mirësinë tënde, dhe ne do të ngazëllojmë dhe do të kënaqemi në të gjitha ditët tona.
14Sácianos presto de tu misericordia: Y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días.
15Na gëzo në përpjestim me ditët që na ke pikëlluar dhe në kompensim të viteve që kemi vuajtur nga fatkeqësitë.
15Alégranos conforme á los días que nos afligiste, Y los años que vimos mal.
16Qoftë e qartë vepra jote shërbëtorëve të tu dhe lavdia jote bijve të tyre.
16Aparezca en tus siervos tu obra, Y tu gloria sobre sus hijos.
17Hiri i Zotit Perëndisë tonë qoftë mbi ne dhe e bëftë të qëndrueshme veprën e duarve tona; po, bëje të qëndrueshme veprën e duarve tona.
17Y sea la luz de Jehová nuestro Dios sobre nosotros: Y ordena en nosotros la obra de nuestras manos, La obra de nuestras manos confirma.