1Te ti, o Zot, e lartoj shpirtin tim.
1 Dawda wane no. Ya Rabbi, ni gaa no ay g'ay bina ye!
2O Perëndia im, kam besim te ti; bëj që të mos mbetem i zhgënjyer dhe që armiqtë e mi të mos triumfojnë mbi mua.
2 Ya ay Irikoyo, ni gaa no ay ga de, Ma s'ay naŋ ya haaw. Ma si naŋ ay ibarey ma zaama te ay boŋ.
3Po, bëj që asnjë nga ata që kanë besim te ti të mos zhgënjehet; u turpërofshin ata që sillen pabesisht pa shkak.
3 Oho, boro kaŋ ga hangan ni se, a si haaw. Borey kaŋ yaŋ ga amaana ŋwa sabaabu kulu si, Ngey no ga haaw.
4O Zot, më trego rrugët e tua, më mëso shtigjet e tua.
4 Ya Rabbi, ma ni fondey cabe ay se, M'ay dondonandi nda ni fondey.
5Më udhëhiq në të vërtetën tënde dhe më mëso, sepse ti je Perëndia i shpëtimit tim; unë shpresoj shumë te ti gjatë gjithë ditës.
5 M'ay candi ni cimo ra, m'ay dondonandi. Zama nin no ga ti Irikoy, ay faaba wano. Ni se no ay ga hangan zaari muudu.
6Kujto, o Zot, mëshirën tënde dhe miresinë tënde, sepse janë të përhershme.
6 Ya Rabbi, ma fongu ni bakarawo da ni baakasinay suujey, Zama za doŋ-doŋ kaŋ sinda me i go no.
7Mos i kujto mëkatet e rinisë sime, as shkeljet e mia; por në dashamirësinë tënde më kujto, o Zot, për hir të mirësisë sate.
7 Ma si fongu ay zankataray zunubey, wala ay taaley. Ya Rabbi, ma fongu ay gaa ni baakasinay suujo boŋ, Ni booriyaŋo sabbay se.
8Zoti është i mirë dhe i drejtë, prandaj ai do t'u mësojë rrugën mëkatarëve.
8 Rabbi ya booriyankoy da adilitaraykoy no, Woodin se no a ga zunubikooney dondonandi fonda ra.
9Ai do të udhëheqë njerëzit zemërbutë në drejtësi dhe do t'u mësojë të përulurve rrugën e tij.
9 A ga borey kaŋ yaŋ sinda boŋbeeray candi cimi ciiti ra. A ga ngey kaŋ yaŋ sinda boŋbeeray dondonandi nga fonda.
10Të gjitha rrugët e Zotit janë mirësi dhe vërtetësi për ata që respektojnë besëlidhjen e tij dhe porositë e tij.
10 Rabbi fondey kulu ya baakasinay suuji nda cimi no borey kaŋ yaŋ ga haggoy d'a alkawlo d'a seedey se.
11Për hir të emrit tënd, o Zot, fale paudhësinë time, sepse ajo është e madhe.
11 Ya Rabbi, ni maa sabbay se m'ay zunubo yaafa, zama a ga beeri no.
12Kush është njeriu që ka frikë nga Zoti? Ai do t'i tregojë rrugën që duhet të zgjedhë.
12 Boro woofo no ga humburu Rabbi? Rabbi no g'a koy dondonandi fondo kaŋ a ga hima ka suuban.
13Ai do të jetojë në bollëk dhe pasardhësit e tij do të trashëgojnë tokën.
13 A koy ga goro nda albarka, a banda mo ga laabo tubu.
14Sekreti i Zotit u tregohet atyre që kanë frikë prej tij, dhe ai u bën të njohur atyre besëlidhjen e tij.
14 Rabbi gundo go borey kaŋ yaŋ ga humbur'a banda, A ga nga sappa cabe i se mo.
15Sytë e mi drejtohen vazhdimisht te Zoti, sepse ai do të m'i nxjerrë këmbët nga rrjeta.
15 Ay moy, waati kulu Rabbi do haray no i ga guna, Zama a g'ay cey soolam ka kaa hirrimi ra.
16Kthehu nga unë dhe ki mëshirë për mua, sepse jam vetëm dhe i dëshpëruar.
16 Ma bare ay do, ma gomni goy te ay se mo, Zama ay go faaji nda taabi ra.
17Ankthet e zemrës sime janë shtuar; më çliro nga fatkeqësitë e mia.
17 Ay bina taabo tonton, ni m'ay kaa ay masiibey ra.
18Shiko pikëllimin tim dhe ankthin tim, dhe fali të gjitha mëkatet e mia.
18 Ma laakal ye ay kankamo d'ay taabey gaa, M'ay zunubey kulu yaafa mo.
19Këqyr armiqtë e mi, sepse janë të shumtë dhe më urrejnë me një urrejtje plot dhunë.
19 Ma laakal d'ay ibarey, zama i ga baa, I ga konna ay mo da konnari laalo.
20Ruaje jetën time dhe më çliro; bëj që të mos jem i pështjelluar, sepse unë po gjej strehë te ti.
20 M'ay fundo haggoy k'ay faaba, Hala ay ma si haaw, zama ni do no ay ga tugu.
21Pastërtia dhe ndershmëria më mbrofshin, sepse unë shpresoj te ti.
21 Naŋ cimi toonante da sabayaŋ m'ay hallasi, Zama ni se no ay ga hangan.
22O Perëndi, liroje Izraelin nga të gjitha mundimet e tij.
22 Ya Irikoy, ni ma Israyla fansa ka kaa nga taabey kulu ra.