Shqip

Svenska 1917

Numbers

34

1Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thënë:
1Och HERREN talade till Mose och sade:
2"Urdhëro bijtë e Izraelit dhe u thuaj atyre: Kur do të hyni në vendin e Kanaanit, ky është vendi që ju takon si trashëgimi, vendi i Kanaanit me këta kufij të veçantë:
2Bjud Israels barn och säg till dem: När I kommen till Kanaans land, då är detta det land som skall tillfalla eder såsom arvedel: Kanaans land, så långt dess gränser nå.
3Kufiri juaj jugor do të fillojë në shkretëtirën e Tsinit, gjatë kufirit të Edomit; kështu kufiri juaj do të shtrihet nga skaji i Detit të Kripur në drejtim të lindjes;
3Edert land skall på södra sidan sträcka sig från öknen Sin utmed Edom; och eder södra gräns skall i öster begynna vid ändan av Salthavet.
4kufiri juaj do të shkojë pastaj nga e përpjeta e Akrabimit, do të kalojë nëpër Tsin dhe do të shtrihet në jug të Kadesh-Barneas; do të vazhdojë pastaj në drejtim të Hatsar-Adarit dhe do të kalojë nëpër Atsmoni.
4Sedan skall eder gräns böja sig söder om Skorpionhöjden och gå fram till Sin och gå ut söder om Kades-Barnea. Och den skall gå vidare ut till Hasar-Addar och fram till Asmon.
5Nga Atsmoni kufiri do të kthejë deri në përroin e Egjiptit dhe do të përfundojë në det.
5Och från Asmon skall gränsen böja sig mot Egyptens bäck och gå ut vid havet.
6Kufiri juaj në perëndim do të jetë Deti i Madh; ky do të jetë kufiri juaj perëndimor.
6Och eder gräns i väster skall vara Stora havet; det skall utgöra gränsen. Detta skall vara eder gräns i väster.
7Ky do të jetë kufiri juaj verior: duke u nisur nga Deti i Madh do të caktoni kufirin tuaj deri në malin Hor;
7Och detta skall vara eder gräns i norr: Från Stora havet skolen I draga eder gränslinje fram vid berget Hor.
8nga mali Hor do të caktoni kufirin tuaj deri në hyrje të Hamathit, dhe skaji i kufirit do të jetë në Tsedad;
8Från berget Hor skolen I draga eder gränslinje dit där vägen går till Hamat, och gränsen skall gå ut vid Sedad.
9kufiri do të vazhdojë pastaj deri në Zifron dhe do të mbarojë në Hatsar-Enan; ky do të jetë kufiri juaj verior.
9Sedan skall gränsen gå till Sifron och därifrån ut vid Hasar-Enan. Detta skall vara eder gräns i norr.
10Do ta vijëzoni kufirin tuaj lindor nga Hatsar-Enani deri në Shefam;
10och såsom eder gräns i öster skolen I draga upp en linje från Hasar-Enan fram till Sefam.
11kufiri do të zbresë nga Shefami në drejtim të Riblahut, në lindje të Ainit; pastaj kufiri do të zbresë dhe do të shtrihet deri sa të arrijë bregun lindor të detit të Kinerethit;
11Och från Sefam skall gränsen gå ned till Haribla, öster om Ain, och gränsen skall gå vidare ned och intill bergsluttningen vid Kinneretsjön, österut.
12pastaj kufiri do të zbresë në drejtim të Jordanit, për të arritur deri në Detin e Kripur. Ky do të jetë vendi juaj me kufijtë e tij rreth e qark".
12Sedan skall gränsen gå ned till Jordan och ut vid Salthavet. Detta skall vara edert land, med dess gränser runt omkring.
13Kështu Moisiu u njoftoi këtë urdhër bijve të Izraelit dhe u tha atyre: "Ky është vendi që do të merrni si trashëgimi duke hedhur short, dhe që Zoti ka urdhëruar t'u jepet nëntë fiseve e gjysmë,
13Och Mose bjöd Israels barn och sade: Detta är det land som I genom lottkastning skolen utskifta såsom arvedel åt eder, det land om vilket HERREN har bjudit att det skall givas åt de nio stammarna och den ena halva stammen.
14sepse fisi i bijve të Rubenit, në bazë të shtëpive të etërve të tyre, dhe fisi i bijve të Gadit, në bazë të shtëpive të etërve të tyre, dhe gjysma e fisit të Manasit e kanë marrë trashëgiminë e tyre.
14Ty rubeniternas barns stam, efter dess familjer, och gaditernas barns stam, efter dess familjer, och den andra hälften av Manasse stam, dessa hava redan fått sin arvedel.
15Këto dy fise e gjysmë e kanë marrë trashëgiminë e tyre në lindje të Jordanit, mbi bregun përballë Jerikos, në drejtim të lindjes".
15Dessa två stammar och denna halva stam hava fått sin arvedel på andra sidan Jordan mitt emot Jeriko, österut mot solens uppgång.
16Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thënë:
16Och HERREN talade till Mose och sade:
17"Këta janë emrat e burrave që do të kryejnë ndarjen e vendit midis jush: prifti Eleazar dhe Jozueu, bir i Nunit.
17Dessa äro namnen på de män som skola åt eder utskifta landet i arvslotter: först och främst prästen Eleasar och Josua, Nuns son;
18Do të merrni edhe një prijës nga çdo fis, për të bërë ndarjen e vendit.
18vidare skolen I taga en hövding ur var stam till att utskifta landet,
19Këta janë emrat e burrave: Kalebi, bir i Jefunehut, nga fisi i Judës;
19och dessa äro de männens namn: av Juda stam Kaleb, Jefunnes son;
20Shemueli, bir i Amihudit, nga fisi i bijve të Simeonit;
20av Simeons barns stam Samuel Ammihuds son;
21Elidadi, bir i Kislonit, nga fisi i Beniaminit;
21av Benjamins stam Elidad, Kislons son;
22prijësi Buki, bir i Joglit, nga fisi i bijve të Danit;
22av Dans barns stam en hövding, Bucki, Joglis son;
23prijësi Haniel, bir i Efodit, për bijtë e Jozefit, nga fisi i bijve të Manasit;
23av Josefs barn: av Manasse barns stam en hövding, Hanniel, Efods son,
24prijësi Kemuel, bir i Shiftanit, për fisin e bijve të Efraimit;
24och av Efraims barn stam en hövding, Kemuel, Siftans son;
25prijësi Elitsafan, bir i Parnakut, për fisin e bijve të Zabulonit;
25av Sebulons barns stam en hövding, Elisafan, Parnaks son;
26prijësi Paltiel, bir i Azanit, për fisin e bijve të Isakarit;
26av Isaskars barns stam en hövding, Paltiel, Assans son;
27prijësi Ahihud, bir i Shelomit, për fisin e bijve të Asherit;
27av Asers barns stam en hövding, Ahihud, Selomis son;
28dhe prijësi Pedahel, bir i Amihudit, për fisin e bijve të Neftalit".
28av Naftali barns stam en hövding, Pedael, Ammihuds son.
29Këta janë burrat të cilët Zoti i urdhëroi t'u jepnin trashëgiminë bijve të Izraelit në vendin e Kananit.
29Dessa äro de som HERREN bjöd att utskifta arvslotterna åt Israels barn i Kanaans land.