Shqip

Turkish

Proverbs

15

1Përgjigja e ëmbël e fashit zemërimin, por fjala therëse e nxit zemërimin.
1Yumuşak yanıt gazabı yatıştırır,Oysa yaralayıcı söz öfkeyi alevlendirir.
2Gjuha e të urtëve përdor dijen ndershmërisht, por goja e budallenjve nxjerr marrëzira.
2Bilgenin dili bilgiyi iyi kullanır,Akılsızın ağzındansa ahmaklık akar.
3Sytë e Zotit janë kudo për të shikuar të këqijtë dhe të mirët.
3RABbin gözü her yerde olanı görür,Kötüleri de iyileri de gözler.
4Një gjuhë e shëndoshë është një dru i jetës, por gjuha e çoroditur e sfilit shpirtin.
4Okşayıcı dil yaşam verirfı,Çarpık dilse ruhu yaralar.
5Budallai e përçmon korrigjimin e atit të tij, por ai që e çmon kritikën vepron me zgjuarsi.
5Ahmak babasının uyarılarını küçümser,İhtiyatlı kişi azara kulak verir.
6Në shtëpinë e të drejtit ka bollëk të madh, por në të ardhurat e të pabesit ka telashe.
6Doğru kişinin evi büyük hazine gibidir,Kötünün geliriyse sıkıntı kaynağıdır.
7Buzët e të urtëve përhapin dijen, por nuk vepron kështu zemra e budallenjve.
7Bilgelerin dudakları bilgi yayar,Ama akılsızların yüreği öyle değildir.
8Sakrifica e të pabesëve është një neveri për Zotin, por lutja e njerëzve të drejtë i pëlqen atij.
8RAB kötülerin kurbanından iğrenir,Ama doğruların duası Onu hoşnut eder.
9Rruga e të pabesit është një neveri për Zotin, por ai do atë që ndjek drejtësinë.
9RAB kötü kişinin yolundan iğrenir,Doğruluğun ardından gideni sever.
10Një qortim i rëndë pret atë që braktis rrugën e drejtë, ai që urren kritikën ka për të vdekur.
10Yoldan sapan şiddetle cezalandırılırVe azarlanmaktan nefret eden ölüme gider.
11Sheoli dhe Abadoni janë para Zotit; ca më tepër janë zemrat e bijve të njerëzve!
11RAB, ölüm ve yıkım diyarında olup biteni bilir,Nerde kaldı ki insanın yüreği!
12Tallësi nuk e do atë që e kritikon; ai nuk shkon tek të urtët.
12Alaycı kişi azarlanmaktan hoşlanmaz,Bilgelere gidip danışmaz.
13Një zemër e gëzuar e bën të lumtur fytyrën, por nga pikëllimi i zemrës fryma dërrmohet.
13Mutlu yürek yüzü neşelendirir,Acılı yürek ruhu ezer.
14Zemra e njeriut me mend kërkon dijen, por goja e budallenjve ushqehet me marrëzi.
14Akıllı yürek bilgi arar,Akılsızın ağzıysa ahmaklıkla beslenir.
15Të gjitha ditët e të varfërit janë të këqija, por për një zemër të kënaqur ka festë përherë.
15Mazlumun bütün günleri sıkıntı doludur,Mutlu bir yürekse sahibine sürekli ziyafettir.
16Më mirë pak me frikën e Zotit, se sa një thesar i madh me shqetësime.
16Yoksul olup RABden korkmak,Zengin olup kaygı içinde yaşamaktan yeğdir.
17Më mirë një pjatë me perime në të cilën ka dashuri se sa një ka i majmur në të cilin ka urrejtje.
17Sevgi dolu bir ortamdaki sebze yemeği,Nefret dolu bir ortamdaki besili danadan yeğdir.
18Njeriu gjaknxehtë nxit grindje, por ai që nuk zemërohet shpejt i qetëson grindjet.
18Huysuz kişi çekişme yaratır,Sabırlı kişi kavgayı yatıştırır.
19Rruga e përtacit është si një gardh ferrash, por shtegu i njerëzve të drejtë është i sheshtë.
19Tembelin yolu dikenli çit gibidir,Doğrunun yoluysa ana caddeye benzer.
20Biri i urtë gëzon të atin, por njeriu budalla përçmon të ëmën.
20Bilge çocuk babasını sevindirir,Akılsız çocuksa annesini küçümser.
21Marrëzia është gëzim për atë që nuk ka mend, por njeriu që ka mend ecën drejt.
21Sağduyudan yoksun kişi ahmaklığıyla sevinir,Ama akıllı insan dürüst bir yaşam sürer.
22Planet dështojnë ku nuk ka arsye, por realizohen atje ku ka një mori këshilltarësh.
22Karşılıklı danışılmazsa tasarılar boşa çıkar,Danışmanların çokluğuyla başarıya ulaşılır.
23Një njeri ndjen gëzim kur mund të jap një përgjigje dhe sa e mirë është fjala që thuhet në kohën e duhur!
23Uygun yanıt sahibini mutlu eder,Yerinde söylenen söz ne güzeldir!
24Njeriun e matur rruga e jetës e çon lart në mënyrë që të evitojë Sheolin poshtë.
24Sağduyulu kişi yukarıya, yaşama giden yoldadır,Bu da ölüler diyarına inmesini önler.
25Zoti do të shkatërrojë shtëpinë e krenarëve, por do t'i bëjë të qëndrueshëm kufijtë e gruas së ve.
25RAB kibirlinin evini yıkar,Dul kadının sınırını korur.
26Mendimet e këqija janë të neveritshme për Zotin, por fjalët e ëmbla janë të pastra.
26RAB kötünün tasarılarından iğrenir,Temiz düşüncelerden hoşnut kalır. temizdir››.
27Kush lakmon fitime vë në rrezik shtëpinë e vet, por ai që i urren dhuratat ka për të jetuar.
27Kazanca düşkün kişi kendi evine sıkıntı verir,Rüşvetten nefret edense rahat yaşar.
28Zemra e të drejtit mendon thellë se si duhet të përgjigjet, por goja e të pabesit vjell gjëra të këqija.
28Doğru kişinin aklı yanıtını iyi tartar,Kötünün ağzı kötülük saçar.
29Zoti u rri larg të pabesëve, por dëgjon lutjet e të drejtëve.
29RAB kötülerden uzak durur,Oysa doğruların duasını duyar.
30Drita e syve gëzon zemrën, një lajm i mirë i fortëson kockat.
30Gülen gözler yüreği sevindirir,İyi haber bedeni ferahlatır.
31Veshi që e dëgjon kritikën e jetës ka për të qëndruar bashkë me të urtët.
31Yaşam veren uyarıları dinleyen,Bilgeler arasında konaklar.
32Kush nuk pranon qortimin e përçmon vetë shpirtin e tij, por ai që dëgjon qortimin bëhet më i urtë.
32Terbiyeden kaçan kendine zarar verir,Azara kulak verense sağduyu kazanır.
33Frika e Zotit është një mësim diturie, dhe përpara lavdisë vjen përulësia.
33RAB korkusu bilgelik öğretir,Alçakgönüllülük de onurun önkoşuludur.