1Адам, Сит, Енос,
1Adam, Sheth, Enosh,
2Кајинан, Малелеило, Јаред,
2Kenan, Mahalaleel, Jered,
3Енох, Матусал, Ламех,
3Henoch, Methuselah, Lamech,
4Ноје, Сим, Хам и Јафет.
4Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Мосох и Тирас.
5The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6А синови Гомерови: Асхенас и Рафат и Тогарма.
6And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим,
7And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
8А синови Хамови: Хус и Мисраим, Фут и Ханан.
8The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
9And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
10И Хус роди Неврода. Он први би силан на земљи.
10And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
11А Мисраим роди Лудеје и Анамеје и Леавеје и Нафтухеје,
11And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12И Патросеје и Хаслухеје, од којих изиђоше Филистеји и Кафтореји.
12And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
13А Ханан роди Сидона првенца свог, и Хета,
13And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
14И Јевусеје и Амореје и Гергесеје,
14The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
15И Јевеје и Арукеје и Асенеје,
15And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16И Арвадеје и Самареје и Аматеје.
16And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17Синови Симови: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам и Уз и Ул и Гетер и Месех.
17The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
18And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19А Еверу се родише два сина; једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља; а име брату његовом Јектан.
19And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
20А Јектан роди Алмодада и Салефа и Асармота и Јараха,
20And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21И Адорама и Узала и Диклу,
21Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
22И Евала и Авимаила и Саву,
22And Ebal, and Abimael, and Sheba,
23И Офира и Евилу и Јовава: ти сви беху синови Јектанови.
23And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24Сим, Арфаксад, Сала,
24Shem, Arphaxad, Shelah,
25Евер, Фалет, Рагав,
25Eber, Peleg, Reu,
26Серух, Нахор, Тара,
26Serug, Nahor, Terah,
27Аврам, то је Авраам.
27Abram; the same is Abraham.
28Синови Аврамови: Исак и Исмаило.
28The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
29Ово је племе њихово: првенац Исмаилов Навајот, па Кидар и Авдеило и Мивсам.
29These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30Мисма и Дума, Маса, Адад и Тема,
30Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31Јетур, Нафис и Кедма; то су синови Исмаилови.
31Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32А синови Хетуре, иноче Аврамове: она роди Земрана и Јоксана и Мадана и Мадијана и Јесвока и Суја. А синови Јоксанови: Сава и Дедан.
32Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
33А синови Мадијанови: Гефа и Ефер и Енох и Авида и Елдага. Ти сви беху синови Хетурини.
33And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
34Тако Аврам роди Исака; а синови Исакови беху Исав и Израиљ.
34And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
35Синови Исавови: Елифас, Рагуило и Јеус и Јеглом и Кореј.
35The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36Синови Елифасови: Теман и Омар, Софар и Готом, Кенез и Тамна и Амалик.
36The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37Синови Рагуилови: Нахат, Зара и Сома и Моза.
37The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38А синови Сирови: Лотан и Совал и Севегон и Ана и Дисон и Есер и Дисан.
38And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
39А синови Лотанови: Хорије и Емам; а сестра Лотанова Тамна.
39And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
40Синови Совалови: Елан и Манахат и Евал, Сефија и Онам. А синови Севегонови: Аије и Ана.
40The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. and the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
41Синови Анини: Дисон, и синови Дисонови Амрам и Асван и Итран и Харан.
41The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42Синови Есерови: Валан и Заван и Јакан. Синови Дисанови: Уз и Аран.
42The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
43А ово су цареви који цароваше у земљи едомској пре него се зацари цар над синовима Израиљевим: Валак син Веоров, а граду му беше име Денава.
43Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
44А кад умре Валак, зацари се на његово место Јовав, син Зарин од Восоре.
44And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45А кад умре Јовав, зацари се на његово место Асом од земље темановске.
45And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46А кад умре Асом, зацари се на његово место Адад син Варадов, који исече Мадијане у пољу моавском; а граду му беше име Гетем.
46And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
47А кад умре Адад, зацари се на његово место Самада из Масекаса.
47And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48А кад умре Самада, зацари се на његово место Саул из Ровота на реци.
48And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
49А кад умре Саул, зацари се на његово место Валенон, син Аховоров.
49And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
50А кад умре Валенон, зацари се на његово место Адад; а град му се зваше Фогор, а жени му беше име Метевеила кћи Матраиде, кћери Мезовове.
50And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51А кад умре Адад, насташе кнезови у едомској: кнез Тамна, кнез Алва, кнез Јетет,
51Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
52Кнез Оливема, кнез Ила, кнез Финон,
52Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53Кнез Кенез, кнез Теман, кнез Мивсар,
53Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
54Кнез Магедило, кнез Ирам. То беху кнезови едомски.
54Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.