1А за месо што је клато идолима знамо, јер сви разум имамо. Разум, дакле, надима, а љубав поправља.
1Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth.
2Ако ли ко мисли да шта зна, не зна још ништа као што треба знати.
2And if any man think that he knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know.
3А ако ко љуби Бога, Бог га је научио.
3But if any man love God, the same is known of him.
4А за јело идолских жртава, знамо да идол није ништа на свету, и да нема другог Бога осим једног.
4As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is none other God but one.
5Јер ако и има који се богови зову, или на небу или на земљи, као што има много богова и много господа:
5For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)
6Али ми имамо само једног Бога Оца, од ког је све, и ми у Њему, и једног Господа Исуса Христа, кроз ког је све, и ми кроза Њ.
6But to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him.
7Али нема свако разума; јер неки који још и сад мисле да су идоли нешто, као идолске жртве једу, и савест њихова, слаба будући, погани се.
7Howbeit there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled.
8Али јело нас не поставља пред Богом: јер нити ћемо бити већи ако једемо, ни мањи ако не једемо.
8But meat commendeth us not to God: for neither, if we eat, are we the better; neither, if we eat not, are we the worse.
9Али се чувајте да како ова слобода ваша не постане спотицање слабима.
9But take heed lest by any means this liberty of your's become a stumblingblock to them that are weak.
10Јер ако тебе, који имаш разум, види ко у идолској цркви где седиш за трпезом, неће ли његова савест, слаба будући, ослободити се да једе идолске жртве?
10For if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the idol's temple, shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols;
11И с твог разума погинуће слаби брат, за ког Христос умре.
11And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?
12Тако кад се грешите о браћу, и бијете њихову слабу савест, о Христа се грешите.
12But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ.
13Зато, ако јело саблажњава брата мог, нећу јести меса довека, да не саблазним брата свог.
13Wherefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.