1И начини олтар од бронзе, двадесет лаката дуг и двадесет лаката широк, а десет лаката висок.
1Moreover he made an altar of brass, twenty cubits the length thereof, and twenty cubits the breadth thereof, and ten cubits the height thereof.
2И сали море, десет лаката беше му од једног краја до другог, округло унаоколо, пет лаката високо; а унаоколо му беше тридесет лаката.
2Also he made a molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and five cubits the height thereof; and a line of thirty cubits did compass it round about.
3А под њим беху ликови воловски, који стајаху свуда унаоколо, по десет на једном лакту, те окружаваху море: два реда беше тих волова, саливених с морем.
3And under it was the similitude of oxen, which did compass it round about: ten in a cubit, compassing the sea round about. Two rows of oxen were cast, when it was cast.
4И стајаше море на дванаест волова, три гледаху на север, а три гледаху на запад, а три гледаху на југ, а три гледаху на исток, а море стајаше озго на њима, и задња страна свих њих беше унутра.
4It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward.
5Дебљина му беше с подланице, а крај му беше као крај у чаше, као цвет љиљанов, а примаше три хиљаде вата.
5And the thickness of it was an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies; and it received and held three thousand baths.
6И начини десет умиваоница, и метну их пет с десне стране, а пет с леве, да се у њима пере, шта год требаше за жртву паљеницу, у њима праху; а море беше за свештенике да се у њима умивају.
6He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them: such things as they offered for the burnt offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.
7И начини десет свећњака од злата, облика какав им требаше, и намести их у цркви, пет с десне стране а пет с леве.
7And he made ten candlesticks of gold according to their form, and set them in the temple, five on the right hand, and five on the left.
8И начини десет столова, и намести их у цркви, пет с десне стране а пет с леве; и начини стотину чаша од злата.
8He made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. And he made an hundred basins of gold.
9И начини трем свештенички и велики трем, и врата на трему, и окова врата у бронзу.
9Furthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid the doors of them with brass.
10А море метну на десну страну к истоку с југа.
10And he set the sea on the right side of the east end, over against the south.
11Још начини Хирам лонце и лопате и котлиће, и сврши Хирам посао, који ради цару Соломуну за дом Божији:
11And Huram made the pots, and the shovels, and the basins. And Huram finished the work that he was to make for king Solomon for the house of God;
12Два ступа, и два оглавља округла наврх ступова, и плетенице две да покрију два оглавља наврх ступова;
12To wit, the two pillars, and the pommels, and the chapiters which were on the top of the two pillars, and the two wreaths to cover the two pommels of the chapiters which were on the top of the pillars;
13И четири стотине шипака на две плетенице, два реда шипака на свакој плетеници, да покривају два оглавља наврх ступова;
13And four hundred pomegranates on the two wreaths; two rows of pomegranates on each wreath, to cover the two pommels of the chapiters which were upon the pillars.
14И начини подножја, и умиваонице начини на подножја;
14He made also bases, and lavers made he upon the bases;
15Једно море, и дванаест волова под њим;
15One sea, and twelve oxen under it.
16И лонце и лопате и виљушке, и све справе за њих начини Хирам Авив цару Соломуну за дом Господњи од углађене бронзе.
16The pots also, and the shovels, and the fleshhooks, and all their instruments, did Huram his father make to king Solomon for the house of the LORD of bright brass.
17То је цар саливао у равни јорданској у земљи иловачи између Сохота и Саридате.
17In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.
18И начини Соломун свега овог посуђа врло много, да се није тражила мера бронзи.
18Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.
19Начини Соломун и све друге справе за дом Божји, и олтар од злата и столове на којима стајаху хлебови постављени;
19And Solomon made all the vessels that were for the house of God, the golden altar also, and the tables whereon the shewbread was set;
20И свећњаке са жишцима њиховим од чистог злата да горе пред светињом над светињама по обичају;
20Moreover the candlesticks with their lamps, that they should burn after the manner before the oracle, of pure gold;
21И цветове и жишке и усекаче од злата; а то злато беше веома добро:
21And the flowers, and the lamps, and the tongs, made he of gold, and that perfect gold;
22И ножеве и котлиће и кадионице и клешта од чистог злата; и врата од дома, врата унутрашња од светиње над светињама, и врата од дома на која се улажаше у цркву, беху од злата.
22And the snuffers, and the basins, and the spoons, and the censers, of pure gold: and the entry of the house, the inner doors thereof for the most holy place, and the doors of the house of the temple, were of gold.