Serbian: Cyrillic

King James Version

Colossians

3

1Ако дакле васкрснусте с Христом, тражите оно што је горе где Христос седи с десне стране Бога.
1If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
2Мислите о ономе што је горе а не што је на земљи.
2Set your affection on things above, not on things on the earth.
3Јер умресте, и ваш је живот сакривен с Христом у Богу.
3For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.
4А кад се јави Христос, живот ваш, онда ћете се и ви с Њиме јавити у слави.
4When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.
5Поморите дакле уде своје који су на земљи: курварство, нечистоту, сласт, злу жељу и лакомство, које је идолопоклонство;
5Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
6За које иде гнев Божји на синове противљења;
6For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience:
7У којима и ви некада хођасте кад живесте међу њима.
7In the which ye also walked some time, when ye lived in them.
8А сад одбаците и ви то све: гнев, љутину, пакост, хуљење, срамотне речи из уста својих.
8But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
9Не лажите један на другог; свуците старог човека с делима његовим,
9Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds;
10И обуците новог, које се обнавља за познање по обличју Оног који га је саздао:
10And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
11Где нема Грка ни Јеврејина, обрезања ни необрезања, дивљака ни Скита, роба ни слободњака, него све и у свему Христос.
11Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.
12Обуците се дакле као избрани Божији, свети и љубазни, у срдачну милост, доброту, понизност, кротост, и трпљење,
12Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
13Сносећи један другог, и опраштајући један другом ако има ко тужбу на кога: као што је и Христос вама опростио тако и ви.
13Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.
14А сврх свега тога обуците се у љубав, која је свеза савршенства.
14And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.
15И мир Божји да влада у срцима вашим, на који сте и позвани у једном телу, и захвални будите.
15And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.
16Реч Христова се богато усели међу вас, у свакој премудрости учећи и саветујући сами себе са псалмима и појањем и песмама духовним, у благодати певајући у срцима својим Господу.
16Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
17И све шта год чините речју или делом, све чините у име Господа Исуса Христа хвалећи Бога и Оца кроза Њ.
17And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
18Жене! Слушајте своје мужеве као што треба у Господу.
18Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.
19Мужеви! Љубите жене своје и не срдите се на њих.
19Husbands, love your wives, and be not bitter against them.
20Децо! Слушајте родитеље своје у свачему; јер је ово угодно Господу.
20Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.
21Очеви! Не раздражујте деце своје, да не губе воље.
21Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.
22Слуге! Слушајте у свему своје телесне господаре, не само пред очима радећи као да људима угађате, него у простоти срца, бојећи се Бога,
22Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God;
23И све шта год чините, од срца чините као Господу, а не као људима:
23And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men;
24Знајући да ћете од Господа примити плату наследства; јер Господу Христу служите.
24Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
25А који скриви примиће шта је скривио: и нема гледања ко је ко.
25But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.