1Исус пак пун Духа Светог врати се од Јордана, и одведе Га Дух у пустињу,
1And Jesus being full of the Holy Ghost returned from Jordan, and was led by the Spirit into the wilderness,
2И четрдесет дана куша Га ђаво, и не једе ништа за то дана; и кад се они навршише, онда огладне,
2Being forty days tempted of the devil. And in those days he did eat nothing: and when they were ended, he afterward hungered.
3И рече Му ђаво: Ако си Син Божји, реци овом камену да постане хлеб.
3And the devil said unto him, If thou be the Son of God, command this stone that it be made bread.
4И одговори му Исус говорећи: У писму стоји: Неће живети човек о самом хлебу, него о свакој речи Божијој.
4And Jesus answered him, saying, It is written, That man shall not live by bread alone, but by every word of God.
5И изведавши Га ђаво на гору високу показа Му сва царства овог света у тренућу ока,
5And the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time.
6И рече Му ђаво: Теби ћу дати сву власт ову и славу њихову, јер је мени предана, и коме ја хоћу даћу је;
6And the devil said unto him, All this power will I give thee, and the glory of them: for that is delivered unto me; and to whomsoever I will I give it.
7Ти, дакле, ако се поклониш преда мном биће све твоје,
7If thou therefore wilt worship me, all shall be thine.
8И одговарајући Исус рече му: Иди од мене, сотоно; у писму стоји: Поклањај се Господу Богу свом, и Њему једином служи.
8And Jesus answered and said unto him, Get thee behind me, Satan: for it is written, Thou shalt worship the Lord thy God, and him only shalt thou serve.
9И одведе Га у Јерусалим, и постави Га наврх цркве, и рече Му: Ако си Син Божји, скочи одавде доле;
9And he brought him to Jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down from hence:
10Јер у писму стоји да ће анђелима својим заповедити за тебе да те сачувају,
10For it is written, He shall give his angels charge over thee, to keep thee:
11И узеће те на руке да где не запнеш за камен ногом својом.
11And in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.
12И одговарајући Исус рече му: Казано је: Не кушај Господа Бога свог.
12And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
13И кад сврши ђаво све кушање, отиде од Њега за неко време.
13And when the devil had ended all the temptation, he departed from him for a season.
14И врати се Исус у сили духовној у Галилеју; и отиде глас о Њему по свему оном крају.
14And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee: and there went out a fame of him through all the region round about.
15И Он учаше по зборницама њиховим, и сви Га хваљаху.
15And he taught in their synagogues, being glorified of all.
16И дође у Назарет где беше одрастао, и уђе по обичају свом у дан суботни у зборницу, и устаде да чита.
16And he came to Nazareth, where he had been brought up: and, as his custom was, he went into the synagogue on the sabbath day, and stood up for to read.
17И даше Му књигу пророка Исаије, и отворивши књигу нађе место где беше написано:
17And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written,
18Дух је Господњи на мени; зато ме помаза да јавим јеванђеље сиромасима; посла ме да исцелим скрушене у срцу; да проповедим заробљенима да ће се отпустити, и слепима да ће прогледати; да отпустим сужње;
18The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised,
19И да проповедам пријатну годину Господњу.
19To preach the acceptable year of the Lord.
20И затворивши књигу даде слузи, па седе: и сви у зборници гледаху на Њ.
20And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
21И поче им говорити: Данас се изврши ово писмо у ушима вашим.
21And he began to say unto them, This day is this scripture fulfilled in your ears.
22И сви Му сведочаху, и дивљаху се речима благодати које излажаху из уста Његових, и говораху: Није ли ово син Јосифов?
22And all bare him witness, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said, Is not this Joseph's son?
23И рече им: Ви ћете мени без сумње казати ову причу: Лекару! Излечи се сам; шта смо чули да си чинио у Капернауму учини и овде на својој постојбини.
23And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.
24Рече пак: Заиста вам кажем: никакав пророк није мио на својој постојбини.
24And he said, Verily I say unto you, No prophet is accepted in his own country.
25А заиста вам кажем: Многе удовице беху у Израиљу у време Илијино кад се небо затвори три године и шест месеци и би велика глад по свој земљи;
25But I tell you of a truth, many widows were in Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land;
26И ни к једној од њих не би послан Илија до у Сарепту сидонску к жени удовици.
26But unto none of them was Elias sent, save unto Sarepta, a city of Sidon, unto a woman that was a widow.
27И многи беху губави у Израиљу за пророка Јелисија; и ниједан се од њих не очисти до Неемана Сиријанина.
27And many lepers were in Israel in the time of Eliseus the prophet; and none of them was cleansed, saving Naaman the Syrian.
28И сви се у зборници напунише гнева кад чуше ово.
28And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath,
29И уставши истераше Га напоље из града, и одведоше Га наврх горе где беше њихов град сазидан да би Га бацили одозго.
29And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down headlong.
30Али Он прође између њих, и отиде.
30But he passing through the midst of them went his way,
31И дође у Капернаум град галилејски, и учаше их у суботе.
31And came down to Capernaum, a city of Galilee, and taught them on the sabbath days.
32И чуђаху се науци Његовој; јер Његова беседа беше силна.
32And they were astonished at his doctrine: for his word was with power.
33И у зборници беше човек у коме беше нечисти дух ђаволски, и повика гласно
33And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,
34Говорећи: Прођи се, шта је теби до нас, Исусе Назарећанине? Дошао си да нас погубиш? Знам Те ко си, Светац Божји.
34Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art; the Holy One of God.
35И запрети му Исус говорећи: Умукни, и изиђи из њега. И оборивши га ђаво на среду, изиђе из њега, и нимало му не науди.
35And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.
36И у све уђе страх, и говораху један другом говорећи: Каква је то реч, да влашћу и силом заповеда нечистим духовима, и излазе?
36And they were all amazed, and spake among themselves, saying, What a word is this! for with authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out.
37И отиде глас о Њему по свима околним местима.
37And the fame of him went out into every place of the country round about.
38Уставши, пак, из зборнице дође у кућу Симонову; а ташту Симонову беше ухватила велика грозница, и молише Га за њу.
38And he arose out of the synagogue, and entered into Simon's house. And Simon's wife's mother was taken with a great fever; and they besought him for her.
39И ставши више ње запрети грозници, и пусти је. И одмах устаде и служаше им.
39And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them.
40А кад захођаше сунце, сви који имаху болеснике од различних болести, довођаху их к Њему; а Он на сваког од њих меташе руке, и исцељиваше их.
40Now when the sun was setting, all they that had any sick with divers diseases brought them unto him; and he laid his hands on every one of them, and healed them.
41А и ђаволи излажаху из многих вичући и говорећи: Ти си Христос Син Божји. И запрећиваше им да не говоре да знају да је Он Христос.
41And devils also came out of many, crying out, and saying, Thou art Christ the Son of God. And he rebuking them suffered them not to speak: for they knew that he was Christ.
42А кад наста дан, изиђе и отиде у пусто место; и народ Га тражаше, и дође к Њему, и задржаваху Га да не иде од њих.
42And when it was day, he departed and went into a desert place: and the people sought him, and came unto him, and stayed him, that he should not depart from them.
43А Он им рече: и другим градовима треба ми проповедити јеванђеље о царству Божијем; јер сам на то послан.
43And he said unto them, I must preach the kingdom of God to other cities also: for therefore am I sent.
44И проповедаше по зборницама галилејским.
44And he preached in the synagogues of Galilee.