Serbian: Cyrillic

King James Version

Proverbs

2

1Сине мој, ако примиш речи моје, и заповести моје сахраниш код себе,
1My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
2Да пази ухо твоје на мудрост, и пригнеш срце своје к разуму,
2So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
3Ако призовеш мудрост, и к разуму подигнеш глас свој,
3Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
4Ако га устражиш као сребро, и као сакривено благо ако добро устражиш;
4If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
5Тада ћеш разумети страх Господњи, и познање Божије наћи ћеш.
5Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6Јер Господ даје мудрост, из Његових уста долази знање и разум.
6For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
7Чува правима шта доиста јесте, штит је онима који ходе у безазлености,
7He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
8Да би се држали стаза правих, а Он чува пут светаца својих.
8He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
9Тада ћеш разумети правду и суд и шта је право, и сваки добри пут.
9Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
10Кад дође мудрост у срце твоје, и знање омили души твојој,
10When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
11Помњивост ће пазити на те, разум ће те чувати,
11Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
12Избављајући те од зла пута, од људи који говоре опаке ствари,
12To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
13Који остављају праве путе да иду путевима мрачним,
13Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14Који се радују зло чинећи, и играју у злим опачинама;
14Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;
15Којих су путеви криви, и сами су опаки на стазама својим;
15Whose ways are crooked, and they froward in their paths:
16Избављајући те од жене туђе, од туђинке, која ласка својим речима,
16To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
17Која оставља вођу младости своје, и заборавља завет Бога свог.
17Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18Јер к смрти води дом њен, и к мртвима стазе њене.
18For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
19Ко год уђе к њој не враћа се, нити излази на пут животни.
19None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
20Зато ходи путем добрих, и држи се стаза праведничких.
20That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21Јер ће праведници наставати на земљи, и безазлени ће остати на њој.
21For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22А безбожни ће се истребити са земље, и безаконици ће се ишчупати из ње.
22But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.