Serbian: Cyrillic

King James Version

Psalms

118

1Хвалите Господа, јер је добар, јер је довека милост Његова.
1O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
2Нека рече Израиљ да је довека милост Његова;
2Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
3Нека рече дом Аронов да је довека милост Његова;
3Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4Нека кажу сви који се боје Господа да је довека милост Његова.
4Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
5Из тескобе повиках ка Господу и услиши ме, изведе ме на пространо место Господ.
5I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
6Господ је са мном, не бојим се; шта ће ми учинити човек?
6The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7Господ ми је помоћник: слободно ћу гледати у непријатеље своје.
7The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8Боље је уздати се у Господа него ли се ослањати на човека;
8It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9Боље је уздати се у Господа неголи се ослањати на кнезове.
9It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10Сви ме народи опколише; али их у име Господње разбих.
10All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
11Оптекоше, опколише ме; али их у име Господње разбих.
11They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
12Опколише ме као пчеле саће, и угасише се као огањ у трњу: у име их Господње разбих.
12They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13Отиснуо си ме да паднем, али ме Господ прихвати.
13Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
14Господ је хвала моја и песма; Он ми поста Спаситељ.
14The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
15Глас радости и спасења чује се у колибама праведничким: "Десница Господња даје силу;
15The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16Десница Господња узвишује, десница Господња даје силу."
16The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
17Нећу умрети, него ћу жив бити, и казивати дела Господња.
17I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18Карајући покара ме Господ; али ме смрти не даде.
18The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19Отворите ми врата од правде, ући ћу на њих, славићу Господа.
19Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
20"Ево врата Господња, на која улазе праведници!"
20This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21Хвалим Те, што си ме услишио, и постао ми Спаситељ.
21I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22Камен који одбацише зидари, поста глава од угла.
22The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23То би од Господа и дивно је у нашим очима.
23This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.
24Ево дан, који створи Господ! Радујмо се и веселимо се у њ!
24This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25О Господе, помози! О Господе, дај да буде у напредак!
25Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
26Благословен који иде у име Господње! Благосиљамо вас из дома Господњег.
26Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27Господ је Бог крепак, и Он нас обасја; жртву празничну, везану врпцама, водите к роговима жртвенику.
27God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28Ти си Бог мој, Тебе хвалим, Боже мој, Тебе узвишујем.
28Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
29Хвалите Господа, јер је добар, јер је милост Његова довека.
29O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.