1Господе! Ти ме кушаш и знаш.
1O lord, thou hast searched me, and known me.
2Ти знаш кад седам и кад устанем; Ти знаш помисли моје издалека;
2Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
3Кад ходим и кад се одмарам, Ти си око мене, и све путеве моје видиш.
3Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
4Још нема речи на језику мом, а Ти, Господе, гле, већ све знаш.
4For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.
5Састраг и спред Ти си ме заклонио, и ставио на ме руку своју.
5Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
6Чудно је за ме знање Твоје, високо, не могу да га докучим.
6Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
7Куда бих отишао од духа Твог, и од лица Твог куда бих побегао?
7Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
8Да изађем на небо, Ти си онде. Да сиђем у пакао, онде си.
8If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.
9Да се дигнем на крилима од зоре, и преселим се на крај мора:
9If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
10И онде ће ме рука Твоја водити, и држати ме десница Твоја.
10Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
11Да кажем: Да ако ме мрак сакрије; али је и ноћ као видело око мене.
11If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
12Ни мрак неће замрачити од Тебе, и ноћ је светла као дан: мрак је као видело.
12Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.
13Јер си Ти створио шта је у мени, саставио си ме у утроби матере моје.
13For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
14Хвалим Те, што сам дивно саздан. Дивна су дела Твоја, и душа моја то зна добро.
14I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.
15Ниједна се кост моја није сакрила од Тебе, ако и јесам саздан тајно, откан у дубини земаљској.
15My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
16Заметак мој видеше очи Твоје, у књизи је Твојој све то записано, и дани забележени, кад их још није било ниједног.
16Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
17Како су ми недокучиве помисли Твоје, Боже! Како им је велик број!
17How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
18Да их бројим, више их је него песка. Кад се пробудим, још сам с Тобом.
18If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
19Да хоћеш, Боже, убити безбожника! Крвопије, идите од мене.
19Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
20Они говоре ружно на Тебе; узимају име Твоје узалуд непријатељи Твоји.
20For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain.
21Зар да не мрзим на оне, који на Те мрзе, Господе, и да се не гадим на оне који устају на Тебе?
21Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
22Пуном мрзошћу мрзим на њих; непријатељи су ми.
22I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
23Окушај ме, Боже, и познај срце моје, испитај ме, и познај помисли моје.
23Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
24И види јесам ли на злом путу, и води ме на пут вечни.
24And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.