1Господе! Немој ме карати у гневу свом, нити ме наказити у јарости својој.
1O lord, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
2Јер стреле Твоје устрелише ме, и рука ме Твоја тишти.
2For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
3Нема здравог места на телу мом од гнева Твог; нема мира у костима мојим од греха мог.
3There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
4Јер безакоња моја изађоше врх главе моје, као тешко бреме отежаше ми.
4For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
5Усмрдеше се и загнојише се ране моје од безумља мог.
5My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
6Згрчио сам се и погурио веома, сав дан идем сетан;
6I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
7Јер сам изнутра пун огња, и нема здравог места на телу мом.
7For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.
8Изнемогох и веома ослабих, ричем од трзања срца свог.
8I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
9Господе! Пред Тобом су све жеље моје, и уздисање моје није од Тебе сакривено.
9Lord, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.
10Срце моје јако куца, остави ме снага моја, и вид очију мојих, ни њега ми нема.
10My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
11Другови моји и пријатељи моји видећи ране моје одступише, далеко стоје ближњи моји.
11My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
12Који траже душу моју намештају замку, и који су ми злу ради, говоре о погибли и по сав дан мисле о превари.
12They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
13А ја као глув не чујем и као нем који не отвара уста своја.
13But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.
14Ја сам као човек који не чује или нема у устима својим правдања.
14Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
15Јер Тебе, Господе, чекам, Ти одговарај за мене, Господе, Боже мој!
15For in thee, O LORD, do I hope: thou wilt hear, O Lord my God.
16Јер рекох: Да ми се не свете, и да се не размећу нада мном, кад се спотакне нога моја.
16For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
17Јер сам готов пасти, и туга је моја свагда са мном.
17For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
18Признајем кривицу своју, и тужим ради греха свог.
18For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
19Непријатељи моји живе, јаки су, и сила их има што ме ненавиде на правди.
19But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
20Који ми враћају зло за добро, непријатељи су ми зато што сам пристао за добрим.
20They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
21Немој ме оставити, Господе, Боже мој! Немој се удаљити од мене.
21Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
22Похитај у помоћ мени, Господе, Спаситељу мој!
22Make haste to help me, O Lord my salvation.