Serbian: Cyrillic

Croatian

Matthew

11

1И кад сврши Исус заповести дванаесторици ученика својих, отиде оданде даље да учи и да проповеда по градовима њиховим.
1Pošto Isus završi upućivati dvanaestoricu učenika, ode odande naučavati i propovijedati po njihovim gradovima.
2А Јован чувши у тамници дела Христова посла двојицу ученика својих,
2A kad Ivan u tamnici doču za djela Kristova, posla svoje učenike
3И рече Му: Јеси ли ти Онај што ће доћи, или другог да чекамо?
3da ga upitaju: "Jesi li ti Onaj koji ima doći ili drugoga da čekamo?"
4А Исус одговарајући рече им: Идите и кажите Јовану шта чујете и видите:
4Isus im odgovori: "Pođite i javite Ivanu što ste čuli i vidjeli:
5Слепи прогледају и хроми ходе, губави чисте се и глуви чују, мртви устају и сиромашнима проповеда се јеванђеље.
5Slijepi progledaju, hromi hode, gubavi se čiste, gluhi čuju, mrtvi ustaju, siromasima se navješćuje Evanđelje.
6И благо ономе који се не саблазни о мене.
6I blago onom tko se ne sablazni o mene."
7А кад ови отидоше, поче Исус људима говорити о Јовану: Шта сте изишли у пустињи да видите? Трску, коју љуља ветар?
7Kad oni odoše, poče Isus govoriti mnoštvu o Ivanu: "Što ste izišli u pustinju gledati? Trsku koju vjetar ljulja?
8Или шта сте изишли да видите? Човека у меке хаљине обучена? Ето, који меке хаљине носе по царским су дворовима.
8Ili što ste izišli vidjeti? Čovjeka u mekušasto odjevena? Eno, oni što se mekušasto nose po kraljevskim su dvorima.
9Или шта сте изишли да видите? Пророка? Да, ја вам кажем, и више од пророка.
9Ili što ste izišli? Vidjeti proroka? Da, kažem vam, i više nego proroka.
10Јер је ово онај за кога је писано: Ето, ја шаљем анђела свог пред лицем Твојим, који ће приправити пут Твој пред Тобом.
10On je onaj o kome je pisano: Evo, ja šaljem glasnika svoga pred licem tvojim da pripravi put pred tobom.
11Заиста вам кажем: Ни један између рођених од жена није изишао већи од Јована Крститеља; а најмањи у царству небеском већи је од њега.
11Zaista, kažem vam, između rođenih od žene ne usta veći od Ivana Krstitelja. A ipak, i najmanji u kraljevstvu nebeskom veći je od njega!
12А од времена Јована Крститеља до сад царство небеско на силу се узима, и силеџије добијају га.
12A od dana Ivana Krstitelja do sada kraljevstvo nebesko silom se probija i siloviti ga grabe.
13Јер су сви пророци и закон прорицали до Јована.
13Uistinu, svi proroci i Zakon prorokovahu do Ivana.
14И ако хоћете веровати, он је Илија што ће доћи.
14Zapravo ako hoćete: on je Ilija koji ima doći."
15Који има уши да чује нека чује.
15"Tko ima uši, neka čuje."
16Али какав ћу казати да је овај род? Он је као деца која седе по улицама и вичу својим друговима,
16"A komu da prispodobim ovaj naraštaj? Nalik je djeci što sjede na trgovima pa jedni drugima dovikuju:
17И говоре: Свирасмо вам, и не играсте; жалисмо вам се, и не јаукасте.
17'Zasvirasmo vam i ne zaigraste, zakukasmo i ne zaplakaste.'"
18Јер Јован дође, који ни једе ни пије, а они кажу: Ђаво је у њему.
18"Doista, dođe Ivan. Nije jeo ni pio, a govori se: 'Ðavla ima.'
19Дође Син човечији, који и једе и пије, а они кажу: Гле човека изјелице и пијанице, друга цариницима и грешницима. И оправдаше премудрост деца њена.
19Dođe Sin Čovječji koji jede i pije, a govori se: 'Gle, izjelice i vinopije, prijatelja carinika i grešnika!' Ali opravda se Mudrost djelima svojim."
20Тада поче Исус викати на градове у којима су се догодила највећа чудеса Његова, па се нису покајали:
20Tada stane prekoravati gradove u kojima se dogodilo najviše njegovih čudesa, a oni se ne obratiše:
21Тешко теби, Хоразине! Тешко теби, Витсаидо! Јер да су у Тиру и Сидону била чудеса која су била у вама, давно би се у врећи и пепелу покајали.
21"Jao tebi, Korozaine! Jao tebi, Betsaido! Da su se u Tiru i Sidonu zbila čudesa koja su se dogodila u vama, odavna bi se već oni u kostrijeti i pepelu bili obratili.
22Али вам кажем: Тиру и Сидону лакше ће бити у дан страшног суда него вама.
22Ali kažem vam: Tiru i Sidonu bit će na Dan sudnji lakše negoli vama."
23И ти Капернауме! Који си се до небеса подигао до пакла ћеш пропасти: јер да су у Содому била чудеса што су у теби била, остао би до данашњег дана.
23"I ti, Kafarnaume! Zar ćeš se do neba uzvisiti? Do u Podzemlje ćeš se strovaliti! Doista, da su se u Sodomi zbila čudesa koja su se dogodila u tebi, ostala bi ona do danas.
24Али вам кажем да ће земљи содомској лакше бити у дан страшног суда него теби.
24Ali kažem vam: Zemlji će sodomskoj biti na Dan sudnji lakše nego tebi."
25У то време одговори Исус, и рече: Хвалим Те, Оче, Господе неба и земље, што си ово сакрио од премудрих и разумних а казао си простима.
25U ono vrijeme reče Isus: "Slavim te, Oče, Gospodaru neba i zemlje, što si ovo sakrio od mudrih i umnih, a objavio malenima.
26Да, Оче, јер је тако била воља Твоја.
26Da, Oče, tako se tebi svidjelo.
27Све је мени предао Отац мој, и нико не зна Сина до Отац; нити Оца ко зна до Син и ако коме Син хоће казати.
27Sve je meni predao Otac moj i nitko ne pozna Sina doli Otac niti tko pozna Oca doli Sin i onaj kome Sin hoće objaviti."
28Ходите к мени сви који сте уморни и натоварени, и ја ћу вас одморити.
28"Dođite k meni svi koji ste izmoreni i opterećeni i ja ću vas odmoriti.
29Узмите јарам мој на себе, и научите се од мене; јер сам ја кротак и смеран у срцу, и наћи ћете покој душама својим.
29Uzmite jaram moj na sebe, učite se od mene jer sam krotka i ponizna srca i naći ćete spokoj dušama svojim.
30Јер је јарам мој благ, и бреме је моје лако.
30Uistinu, jaram je moj sladak i breme moje lako."