Serbian: Cyrillic

Croatian

Matthew

20

1Јер је царство небеско као човек домаћин који ујутру рано изиђе да наима посленике у виноград свој.
1"Kraljevstvo je nebesko kao kad domaćin rano ujutro izađe najmiti radnike u svoj vinograd.
2И погодивши се с посленицима по грош на дан посла их у виноград свој.
2Pogodi se s radnicima po denar na dan i pošalje ih u svoj vinograd.
3И изишавши у трећи сат, виде друге где стоје на тргу беспослени,
3Izađe i o trećoj uri i vidje druge gdje stoje na trgu besposleni
4И њима рече: Идите и ви у мој виноград, и шта буде право даћу вам.
4pa i njima reče: 'Idite i vi u moj vinograd pa što bude pravo, dat ću vam.'
5И они отидоше. И опет изишавши у шести и девети сат, учини тако.
5I oni odoše. Izađe opet o šestoj i devetoj uri te učini isto tako.
6И у једанаести сат изишавши нађе друге где стоје беспослени, и рече им: Што стојите овде сав дан беспослени?
6A kad izađe o jedanaestoj uri, nađe druge gdje stoje i reče im: 'Zašto ovdje stojite vazdan besposleni?'
7Рекоше му: Нико нас не најми. Рече им: Идите и ви у мој виноград, и шта буде право примићете.
7Kažu mu: 'Jer nas nitko ne najmi.' Reče im: 'Idite i vi u vinograd.'"
8А кад би у вече, рече господар од винограда к приставу свом: Дозови посленике и подај им плату почевши од последњих до првих.
8"Uvečer kaže gospodar vinograda svojemu upravitelju: 'Pozovi radnike i podaj im plaću počevši od posljednjih pa sve do prvih.'
9И дошавши који су у једанаести сат најмљени примише по грош.
9Dođu tako oni od jedanaeste ure i prime po denar.
10А кад дођоше први, мишљаху да ће више примити: И примише и они по грош.
10Pa kada dođu oni prvi, pomisle da će primiti više, ali i oni prime po denar.
11И примивши викаху на господара.
11A kad primiše, počeše mrmljati protiv domaćina:
12Говорећи: Ови последњи један сат радише, и изједначи их с нама који смо се читав дан мучили и горели.
12'Ovi posljednji jednu su uru radili i izjednačio si ih s nama, koji smo podnosili svu tegobu dana i žegu.'"
13А он одговарајући рече једном од њих: Пријатељу! Ја теби не чиним криво; Ниси ли погодио са мном по грош?
13"Nato on odgovori jednomu od njih: 'Prijatelju, ne činim ti krivo. Nisi li se pogodio sa mnom po denar?
14Узми своје па иди; А ја хоћу и овом последњем да дам као и теби.
14Uzmi svoje pa idi. A ja hoću i ovomu posljednjemu dati kao i tebi.
15Или зар ја нисам властан у свом чинити шта хоћу? Зар је око твоје зло што сам ја добар?
15Nije li mi slobodno činiti sa svojim što hoću? Ili zar je oko tvoje zlo što sam ja dobar?'"
16Тако ће бити последњи први и први последњи; јер је много званих, а мало избраних.
16"Tako će posljednji biti prvi, a prvi posljednji."
17И пошавши Исус у Јерусалим узе насамо дванаест ученика на путу, и рече им:
17Dok je Isus uzlazio u Jeruzalem, uze dvanaestoricu nasamo te im putem reče:
18Ево идем у Јерусалим, и Син човечији биће предан главарима свештеничким и књижевницима; и осудиће Га на смрт;
18"Evo, uzlazimo u Jeruzalem i Sin Čovječji bit će predan glavarima svećeničkim i pismoznancima. Osudit će ga na smrt
19И предаће Га незнабошцима да Му се ругају и да Га бију и разапну; и трећи дан устаће.
19i predati poganima da ga izrugaju, izbičuju i razapnu, ali on će treći dan uskrsnuti."
20Тада приступи к Њему мати синова Зеведејевих са својим синовима клањајући Му се и молећи Га за нешто.
20Tada mu pristupi mati sinova Zebedejevih zajedno sa sinovima, pade ničice da od njega nešto zaište.
21А Он јој рече: Шта хоћеш? Рече Му: Заповеди да седу ова моја два сина, један с десне стране Теби, а један с леве стране Теби, у царству Твом.
21A on će joj: "Što želiš?" Kaže mu: "Reci da ova moja dva sina u tvome kraljevstvu sjednu uza te, jedan tebi zdesna, drugi slijeva."
22А Исус одговарајући рече: Не знате шта тражите; можете ли пити чашу коју ћу ја пити и крстити се крштењем којим се ја крстим? Рекоше Му: Можемо.
22Isus odgovori: "Ne znate što ištete. Možete li piti čašu koju ću ja piti?" Kažu mu: "Možemo!"
23И рече им: Чашу дакле моју испићете, и крстићете се крштењем којим се ја крстим; али да седете с десне стране мени и с леве, не могу ја дати, него коме је уготовио Отац мој.
23A on im reče: "Čašu ćete moju doduše piti, ali sjesti meni zdesna ili slijeva - to nisam ja vlastan dati, to je onih kojima je pripravio moj Otac."
24И кад чуше осталих десет ученика, расрдише се на та два брата.
24Kada su to čula ostala desetorica, razgnjeve se na dva brata.
25А Исус дозвавши их рече: Знате да кнезови народни заповедају народу, и поглавари управљају њим.
25Zato ih Isus dozva i reče: "Znate da vladari gospoduju svojim narodima i velikaši njihovi drže ih pod vlašću.
26Али међу вама да не буде тако; него који хоће да буде већи међу вама, да вам служи.
26Neće tako biti među vama! Naprotiv, tko hoće da među vama bude najveći, neka vam bude poslužitelj.
27И који хоће међу вама да буде први, да вам буде слуга.
27I tko god hoće da među vama bude prvi, neka vam bude sluga."
28Као што ни Син човечији није дошао да Му служе, него да служи и да душу своју у откуп да за многе.
28"Tako i Sin Čovječji nije došao da bude služen, nego da služi i život svoj dade kao otkupninu za mnoge."
29И кад је излазио из Јерихона за Њим иђаше народ многи.
29Kad su izlazili iz Jerihona, pođe za njim silan svijet.
30И гле, два слепца сеђаху крај пута, и чувши да Исус пролази повикаше говорећи: Помилуј нас Господе, сине Давидов!
30I gle, dva slijepca sjeđahu kraj puta. Čuvši da Isus prolazi, povikaše: "Gospodine, smiluj nam se, Sine Davidov!"
31А народ прећаше им да ућуте; а они још већма повикаше говорећи: Помилуј нас Господе, сине Давидов!
31Mnoštvo ih ušutkivalo, ali oni još jače viknuše: "Gospodine, smiluj nam se, Sine Davidov!"
32И уставивши се Исус дозва их, и рече: Шта хоћете да вам учиним?
32Isus se zaustavi, dozove ih i reče: "Što hoćete da vam učinim?"
33Рекоше Му: Господе, да се отворе очи наше.
33Kažu mu: "Gospodine, da nam se otvore oči."
34И смилова се Исус, и дохвати се очију њихових, и одмах прогледаше очи њихове, и отидоше за Њим.
34Isus se ganut dotače njihovim očiju i oni odmah progledaše. I pođoše za njim.