1И кад сврши Исус речи ове, рече ученицима својим:
1I kad Isus završi sve te besjede, reče svojim učenicima:
2Знате да ће до два дана бити пасха, и Сина човечијег предаће да се разапне.
2"Znate da je za dva dana Pasha, i Sin Čovječji predaje se da se razapne."
3Тада скупише се главари свештенички и књижевници и старешине народне у двор поглавара свештеничког по имену Кајафе;
3Uto se sabraše glavari svećenički i starješine narodne u dvoru velikoga svećenika imenom Kajfe
4И световаше се како би Исуса из преваре ухватили и убили.
4i zaključiše Isusa na prijevaru uhvatiti i ubiti.
5И говораху: Али не о празнику, да се не би народ побунио.
5Jer se govorilo: "Nikako ne o Blagdanu da ne nastane pobuna u narodu."
6А кад Исус беше у Витанији у кући Симона губавог,
6Kad je Isus bio u Betaniji, u kući Šimuna Gubavca,
7Приступи к Њему жена са скленицом мира многоценог, и изли на главу Његову кад сеђаше за трпезом.
7pristupi mu neka žena s alabastrenom posudicom skupocjene pomasti i polije ga po glavi, dok je on bio za stolom.
8А кад видеше то ученици Његови, расрдише се говорећи: Зашто се чини таква штета?
8Vidjevši to, učenici negodovahu: "Čemu ta rasipnost?
9Јер се могло ово продати скупо и новци дати сиромасима.
9Moglo se to skupo prodati i dati siromasima."
10А кад разуме Исус, рече им: Шта сметате жену? Она учини добро дело на мени.
10Zapazio to Isus pa im reče: "Što dodijavate ženi? Dobro djelo učini prema meni.
11Јер сиромахе имате свагда са собом, а мене немате свагда.
11Ta siromaha svagda imate uza se, a mene nemate svagda.
12А она изливши миро ово на тело моје за укоп ме приготови.
12Izlila je tu pomast na moje tijelo - za ukop mi to učini.
13Заиста вам кажем: где се год успроповеда ово јеванђеље по свему свету, казаће се и то за спомен њен што учини она.
13Zaista, kažem vam, gdje se god bude propovijedalo ovo evanđelje, po svem svijetu, navješćivat će se i ovo što ona učini - njoj na spomen."
14Тада један од дванаесторице, по имену Јуда Искариотски, отиде ка главарима свештеничким,
14Tada jedan od dvanaestorice, zvan Juda Iškariotski, pođe glavarima svećeničkim
15И рече: Шта ћете ми дати да вам га издам? А они му обрекоше тридесет сребрника.
15i reče: "Što ćete mi dati i ja ću vam ga predati." A oni mu odmjeriše trideset srebrnjaka.
16И отада тражаше згоду да Га изда.
16Otada je tražio priliku da ga preda.
17А у први дан пресних хлебова приступише ученици к Исусу говорећи: Где ћеш да ти зготовимо пасху да једеш?
17Prvoga dana Beskvasnih kruhova pristupiše učenici Isusu i upitaše: "Gdje hoćeš da ti pripravimo te blaguješ pashu?"
18А Он рече: Идите у град к томе и томе, и кажите му: Учитељ каже: време је моје близу, у тебе ћу да учиним пасху с ученицима својим.
18On reče: "Idite u grad tomu i tomu i recite mu: 'Učitelj veli: Vrijeme je moje blizu, kod tebe slavim pashu sa svojim učenicima.'"
19И учинише ученици како им заповеди Исус, и уготовише пасху.
19I učine učenici kako im naredi Isus i priprave pashu.
20А кад би увече, седе за трпезу са дванаесторицом.
20Uvečer bijaše Isus za stolom s dvanaestoricom.
21И кад јеђаху рече им: Заиста вам кажем: један између вас издаће ме.
21I dok su blagovali, reče: "Zaista, kažem vam, jedan će me od vas izdati."
22И забринувши се врло почеше сваки говорити Му: Да нисам ја, Господе?
22Silno ožalošćeni, stanu mu jedan za drugim govoriti: "Da nisam ja, Gospodine?"
23А Он одговарајући рече: Који умочи са мном руку у зделу онај ће ме издати.
23On odgovori: "Onaj koji umoči sa mnom ruku u zdjelu, taj će me izdati.
24Син човечији дакле иде као што је писано за Њега; али тешко оном човеку који изда Сина човечијег; боље би му било да се није ни родио онај човек.
24Sin Čovječji, istina, odlazi kako je o njemu pisano, ali jao čovjeku onomu koji predaje Sina Čovječjega. Tomu bi čovjeku bolje bilo da se ni rodio nije."
25А Јуда, издајник Његов, одговарајући рече: Да нисам ја, рави? Рече му: Ти каза.
25A Juda, izdajnik, prihvati i reče: "Da nisam ja, učitelju?" Reče mu: "Ti kaza."
26И кад јеђаху, узе Исус хлеб и благословивши преломи га, и даваше ученицима, и рече: Узмите, једите; ово је тело моје.
26I dok su blagovali, uze Isus kruh, izreče blagoslov pa razlomi, dade svojim učenicima i reče: "Uzmite i jedite! Ovo je tijelo moje!"
27И узе чашу и давши хвалу даде им говорећи: Пијте из ње сви;
27I uze čašu, zahvali i dade im govoreći: "Pijte iz nje svi!
28Јер је ово крв моја новог завета која ће се пролити за многе ради отпуштења греха.
28Ovo je krv moja, krv Saveza koja se za mnoge prolijeva na otpuštenje grijeha.
29Кажем вам пак да нећу одсад пити од овог рода виноградског до оног дана кад ћу пити с вама новог у царству Оца свог.
29A kažem vam: ne, neću od sada piti od ovog roda trsova do onoga dana kad ću ga - novoga - s vama piti u kraljevstvu Oca svojega."
30И отпојавши хвалу изиђоше на гору Маслинску.
30Otpjevavši hvalospjeve, zaputiše se prema Maslinskoj gori.
31Тада рече им Исус: Сви ћете се ви саблазнити о мене ову ноћ; јер у писму стоји: Ударићу пастира и овце од стада разбежаће се.
31Tada im reče Isus: "Svi ćete se vi još ove noći sablazniti o mene. Ta pisano je: Udarit će pastira i stado će se razbjeći.
32А по васкрсењу свом ја идем пред вама у Галилеју.
32Ali kad uskrsnem, ići ću pred vama u Galileju.'
33А Петар рече Му: Ако се и сви саблазне о тебе ја се нећу никад саблазнити.
33Nato će mu Petar: "Ako se i svi sablazne o tebe, ja se nikada neću!"
34Рече му Исус: Заиста ти кажем: ноћас док петао не запева три пута ћеш ме се одрећи.
34Reče mu Isus: "Zaista, kažem ti, još ove noći, prije negoli se pijetao oglasi, triput ćeš me zatajiti!"
35Рече Њему Петар: Да бих знао и умрети с Тобом нећу Те се одрећи. Тако и сви ученици рекоше.
35Kaže mu Petar: "Bude li trebalo i umrijeti s tobom, ne, neću te zatajiti." Tako rekoše i svi učenici.
36Тада дође Исус с њима у село које се зове Гетсиманија, и рече ученицима: Седите ту док ја идем тамо да се помолим Богу.
36Tada dođe Isus s njima u predio zvan Getsemani i kaže učenicima: "Sjednite ovdje dok ja odem onamo pomoliti se."
37И узевши Петра и оба сина Зеведејева забрину се и поче тужити.
37I povede sa sobom Petra i oba sina Zebedejeva. Spopade ga žalost i tjeskoba.
38Тада рече им Исус: Жалосна је душа моја до смрти; почекајте овде, и стражите са мном.
38Tada im reče: "Duša mi je nasmrt žalosna. Ostanite ovdje i bdijte sa mnom!"
39И отишавши мало паде на лице своје молећи се и говорећи: Оче мој! Ако је могуће да ме мимоиђе чаша ова; али опет не како ја хоћу него како Ти.
39I ode malo dalje, pade ničice moleći: "Oče moj! Ako je moguće, neka me mimoiđe ova čaša. Ali ne kako ja hoću, nego kako hoćeš ti."
40И дошавши к ученицима нађе их где спавају, и рече Петру: Зар не могосте један час постражити са мном?
40I dođe učenicima i nađe ih pozaspale pa reče Petru: "Tako, zar niste mogli jedan sat probdjeti sa mnom?
41Стражите и молите се Богу да не паднете у напаст; јер је дух срчан, али је тело слабо.
41Bdijte i molite da ne padnete u napast! Duh je, istina, voljan, no tijelo je slabo."
42Опет по други пут отиде и помоли се говорећи: Оче мој! Ако ме не може чаша ова мимоићи да је не пијем, нека буде воља Твоја.
42Opet, po drugi put, ode i pomoli se: "Oče moj! Ako nije moguće da me čaša mine da je ne pijem, budi volja tvoja!"
43И дошавши нађе их опет где спавају; јер им беху очи отежале.
43I ponovno dođe i nađe ih pozaspale, oči im se sklapale.
44И оставивши их отиде опет и трећи пут те се помоли говорећи оне исте речи.
44Opet ih ostavi, pođe i pomoli se po treći put ponavljajući iste riječi.
45Тада дође к ученицима својим и рече им: Једнако спавате и почивате; ево се приближи час, и Син човечији предаје се у руке грешника.
45Tada dođe učenicima i reče im: "Samo spavajte i počivajte! Evo, približio se čas! Sin Čovječji predaje se u ruke grešničke!
46Устаните да идемо; ево се приближи издајник мој.
46Ustanite, hajdemo! Evo, približio se moj izdajica."
47И док Он још тако говораше, гле, Јуда, један од дванаесторице, дође, и с њим људи многи с ножевима и с кољем од главара свештеничких и старешина народних.
47Dok je on još govorio, gle, dođe Juda, jedan od dvanaestorice, i s njime silna svjetina s mačevima i toljagama poslana od glavara svećeničkih i starješina narodnih.
48А издајник Његов даде им знак говорећи: Кога ја целивам онај је; држите га.
48A izdajica im dao znak: "Koga poljubim, taj je, njega uhvatite!"
49И одмах приступивши к Исусу рече: Здраво, рави! И целива Га.
49I odmah pristupi Isusu i reče: "Zdravo, Učitelju!" I poljubi ga.
50А Исус рече му: Пријатељу! Шта ћеш ти овде? Тада приступивши дигоше руке на Исуса и ухватише Га.
50A Isus mu reče: "Prijatelju, zašto ti ovdje!" Tada pristupe, podignu ruke na Isusa i uhvate ga.
51И гле, један од оних што беху са Исусом машивши се руком извади нож свој те удари слугу поглавара свештеничког, и одсече му ухо.
51I gle, jedan od onih koji bijahu s Isusom maši se rukom, trgnu mač, udari slugu velikoga svećenika i odsiječe mu uho.
52Тада рече му Исус: Врати нож свој на место његово; јер сви који се маше за нож од ножа ће изгинути.
52Kaže mu tada Isus: "Vrati mač na njegovo mjesto jer svi koji se mača laćaju od mača i ginu.
53Или мислиш ти да ја не могу сад умолити Оца свог да ми пошаље више од дванаест легеона анђела?
53Ili zar misliš da ja ne mogu zamoliti Oca svojega i eto umah uza me više od dvanaest legija anđela?
54Али како би се испунило шта стоји у писму да ово треба да буде?
54No kako bi se onda ispunila Pisma da tako mora biti?"
55У тај час рече Исус људима: Као на хајдука изишли сте с ножевима и с кољем да ме ухватите, а сваки дан сам код вас седео учећи у цркви, и не ухватисте ме.
55U taj čas reče Isus svjetini: "Kao na razbojnika iziđoste s mačevima i toljagama da me uhvatite? Danomice sjeđah u Hramu naučavajući i ne uhvatiste me."
56А ово све би да се збуду писма пророчка. Тада ученици сви оставише Га, и побегоше.
56A sve se to dogodilo da se ispune Pisma proročka. Tada ga svi učenici ostave i pobjegnu.
57И они што ухватише Исуса одведоше Га поглавару свештеничком, Кајафи, где се књижевници и старешине сабраше.
57Nato uhvatiše Isusa i odvedoše ga velikomu svećeniku Kajfi, kod kojega se sabraše pismoznanci i starješine.
58А Петар иђаше за Њим издалека до двора поглавара свештеничког и ушавши унутра седе са слугама да види свршетак.
58A Petar je išao za njim izdaleka do dvora velikog svećenika; i ušavši unutra, sjedne sa stražarima da vidi svršetak.
59А главари свештенички и старешине и сав сабор тражаху лажна сведочанства на Исуса да би Га убили;
59A glavari svećenički i cijelo Vijeće tražili su kakvo lažno svjedočanstvo protiv Isusa da bi ga mogli pogubiti.
60И не нађоше; и премда многи лажни сведоци долазише, не нађоше. Најпосле дођоше два лажна сведока,
60Ali ne nađoše premda pristupiše mnogi lažni svjedoci. Napokon pristupe dvojica
61И рекоше: Он је казао: Ја могу развалити цркву Божју и за три дана начинити је.
61i reknu: "Ovaj reče: 'Mogu razvaliti Hram Božji i za tri ga dana sagraditi.'"
62И уставши поглавар свештенички рече Му: Зар ништа не одговараш што ови на тебе сведоче?
62Usta nato veliki svećenik i reče mu: "Zar ništa ne odgovaraš? Što to ovi protiv tebe svjedoče?"
63А Исус је ћутао. И поглавар свештенички одговарајући рече Му: Заклињем те живим Богом да нам кажеш јеси ли ти Христос син Божји?
63Isus je šutio. Reče mu veliki svećenik: "Zaklinjem te Bogom živim: Kaži nam jesi li ti Krist, Sin Božji?"
64Рече му Исус: Ти каза. Али ја вам кажем: одселе ћете видети Сина човечијег где седи с десне стране силе и иде на облацима небеским.
64Reče mu Isus: "Ti kaza! Štoviše, kažem vam: Odsada ćete gledati Sina Čovječjega gdje sjedi zdesna Sile i dolazi na oblacima nebeskim."
65Тада поглавар свештенички раздре хаљине своје говорећи: Хули на Бога; шта нам требају више сведоци? Ево сад чусте хулу његову.
65Nato veliki svećenik razdrije haljine govoreći: "Pohulio je! Što nam još trebaju svjedoci! Evo, sada ste čuli hulu!
66Шта мислите? А они одговарајући рекоше: Заслужио је смрт.
66Što vam se čini?" Oni odgovoriše: "Smrt zaslužuje!"
67Тада пљунуше Му у лице, и ударише Га по лицу, а једни Му даше и приушке
67Tada su mu pljuvali u lice i udarali ga, a drugi ga pljuskali
68Говорећи: Прореци нам, Христе, ко те удари?
68govoreći: "Proreci nam, Kriste, tko te udario?"
69А Петар сеђаше напољу на двору, и приступи к њему једна слушкиња говорећи: и ти си био с Исусом Галилејцем.
69A Petar je sjedio vani u dvorištu. I pristupi mu jedna sluškinja govoreći: "I ti bijaše s Isusom Galilejcem."
70А он се одрече пред свима говорећи: Не знам шта говориш.
70On pred svima zanijeka: "Ne znam što govoriš."
71А кад изиђе к вратима угледа га друга, и рече онима што беху онде: и овај беше са Исусом Назарећанином.
71Kad iziđe u predvorje, spazi ga druga i kaže nazočnima: "Ovaj bijaše s Isusom Nazarećaninom."
72Он опет одрече се клетвом: Не знам тог човека.
72On opet zanijeka sa zakletvom: "Ne znam toga čovjeka."
73А мало потом приступише они што стајаху и рекоше Петру: Ваистину и ти си од њих; јер те и говор твој издаје.
73Malo zatim nazočni pristupiše Petru i rekoše: "Doista, i ti si od njih! Ta govor te tvoj izdaje!"
74Тада се поче клети и преклињати да не зна тог човека. И одмах запева петао.
74On se tada stane zaklinjati i preklinjati: "Ne znam toga čovjeka." I odmah se oglasi pijetao.
75И опомену се Петар речи Исусове што му је рекао: Док петао не запева три пута ћеш ме се одрећи. И изашавши напоље плака горко.
75I spomenu se Petar riječi koju mu Isus reče: "Prije nego se pijetao oglasi, triput ćeš me zatajiti." I iziđe te gorko zaplaka.