Serbian: Cyrillic

Croatian

Matthew

9

1И ушавши у лађу пређе и дође у свој град.
1I ušavši u lađu, preplovi i dođe u svoj grad.
2И гле, донесоше Му узета који лежаше на одру. И видевши Исус веру њихову рече узетом: Не бој се, синко, опраштају ти се греси твоји.
2Kad gle, doniješe mu uzetoga koji je ležao na nosiljci. Vidjevši njihovu vjeru, reče Isus uzetomu: "Hrabro, sinko, otpuštaju ti se grijesi!"
3И гле, неки од књижевника рекоше у себи: Овај хули на Бога.
3A gle, neki od pismoznanaca rekoše u sebi: "Ovaj huli!"
4И видећи Исус помисли њихове рече: Зашто зло мислите у срцима својим?
4Prozrevši njihove misli, Isus reče: "Zašto snujete zlo u srcima?
5Јер шта је лакше рећи: Опраштају ти се греси; или рећи: Устани и ходи?
5Ta što je lakše reći: 'Otpuštaju ti se grijesi' ili reći: 'Ustani i hodi'?
6Али да знате да власт има Син човечији на земљи опраштати грехе (тада рече узетом): Устани, узми одар свој и иди дома.
6Ali da znate: vlastan je Sin Čovječji na zemlji otpuštati grijehe!" Tada reče uzetomu: "Ustani, uzmi nosiljku i pođi kući!"
7И уставши отиде дома.
7I on usta te ode kući.
8А људи видећи чудише се, и хвалише Бога, који је дао власт такву људима.
8Kad mnoštvo to vidje, zaprepasti se i poda slavu Bogu koji takvu vlast dade ljudima.
9И одлазећи Исус оданде виде човека где седи на царини, по имену Матеја, и рече му: Хајде за мном. И уставши отиде за Њим.
9Odlazeći odande, ugleda Isus čovjeka zvanog Matej gdje sjedi u carinarnici. I kaže mu: "Pođi za mnom!" On usta i pođe za njim.
10И кад јеђаше у кући, гле, многи цариници и грешници дођоше и јеђаху с Исусом и с ученицима Његовим.
10Dok je Isus bio u kući za stolom, gle, mnogi carinici i grešnici dođoše za stol s njime i njegovim učenicima.
11И видевши то фарисеји говораху ученицима Његовим: Зашто с цариницима и грешницима учитељ ваш једе и пије?
11Vidjevši to, farizeji stanu govoriti: "Zašto vaš učitelj jede s carinicima i grešnicima?"
12А Исус чувши то рече им: Не требају здрави лекара него болесни.
12A on, čuvši to, reče: "Ne treba zdravima liječnika, nego bolesnima.
13Него идите и научите се шта значи: Милости хоћу, а не прилога. Јер ја нисам дошао да зовем праведнике но грешнике на покајање.
13Hajdete i proučite što znači: Milosrđe mi je milo, a ne žrtva. Ta ne dođoh zvati pravednike, nego grešnike."
14Тада приступише к Њему ученици Јованови говорећи: Зашто ми и фарисеји постимо много, а ученици твоји не посте?
14Tada pristupe k njemu Ivanovi učenici govoreći: "Zašto mi i farizeji postimo, a učenici tvoji ne poste?"
15А Исус рече им: Еда ли могу сватови плакати док је с њима женик? Него ће доћи време кад ће се отети од њих женик, и онда ће постити.
15Nato im Isus reče: "Mogu li svatovi tugovati dok je s njima zaručnik? Doći će već dani kad će im se ugrabiti zaručnik, i tada će postiti!"
16Јер нико не меће нову закрпу на стару хаљину; јер ће се закрпа одадрети од хаљине, и гора ће рупа бити.
16"A nitko ne stavlja krpe od sirova sukna na staro odijelo, jer zakrpa vuče s odijela pa nastane još veća rupa."
17Нити се лије вино ново у мехове старе; иначе мехови продру се и вино се пролије, и мехови пропадну. Него се лије вино ново у мехове нове, и обоје се сачува.
17"I ne ulijeva se novo vino u stare mješine. Inače se mješine proderu, vino prolije, a mješine propadnu. Nego, novo se vino ulijeva u nove mješine pa se oboje sačuva."
18Док Он тако говораше њима, гле, кнез некакав дође и клањаше Му се говорећи: Кћи моја сад умре; него дођи и метни на њу руку своју, и оживеће.
18Dok im on to govoraše, gle, pristupi neki glavar, pokloni mu se do zemlje i reče: "Kći mi, evo, umrije, ali dođi, stavi ruku na nju, i oživjet će."
19И уставши Исус за њим пође и ученици Његови.
19Isus usta te s učenicima pođe za njim.
20И гле, жена која је дванаест година боловала од течења крви приступи састраг и дохвати Му се скута од хаљине Његове.
20I gle, neka žena koja bolovaše dvanaest godina od krvarenja priđe odostraga i dotaknu se skuta njegove haljine.
21Јер говораше у себи: Само ако се дотакнем хаљине Његове, оздравићу.
21Mislila je: "Dotaknem li se samo njegove haljine, spasit ću se."
22А Исус обазревши се и видевши је рече: Не бој се, кћери; вера твоја помогла ти је. И оздрави жена од тог часа.
22A Isus se okrenu i vidjevši je reče: "Hrabro, kćeri, vjera te tvoja spasila." I žena bi spašena od toga časa.
23И дошавши Исус у дом кнежев и видевши свираче и људе забуњене
23I uđe Isus u kuću glavarovu. Ugleda svirače i bučno mnoštvo pa
24Рече им: Одступите, јер девојка није умрла, него спава. И подсмеваху Му се.
24reče: "Odstupite! Djevojka nije umrla, nego spava." Oni mu se podsmjehivahu.
25А кад истера људе, уђе, и ухвати је за руку, и уста девојка.
25A kad je svijet bio izbačen, uđe on, primi djevojku za ruku i ona bi uskrišena.
26И отиде глас овај по свој земљи оној.
26I razglasi se to po svem onom kraju.
27А кад је Исус одлазио оданде, за Њим иђаху два слепца вичући и говорећи: Помилуј нас, сине Давидов!
27Kad je Isus odlazio odande, pođu za njim dva slijepca vičući: "Smiluj nam se, Sine Davidov!"
28А кад дође у кућу, приступише к Њему слепци, и рече им Исус: Верујете ли да могу то учинити? А они Му рекоше: Да Господе.
28A kad uđe u kuću, pristupe mu slijepci. Isus im kaže: "Vjerujete li da mogu to učiniti?" Kažu mu: "Da, Gospodine!"
29Тада дохвати се очију њихових говорећи: По вери вашој нека вам буде.
29Tada se dotače njihovih očiju govoreći: "Neka vam bude po vašoj vjeri."
30И отворише им се очи. И запрети им Исус говорећи: Гледајте да нико не дозна.
30I otvoriše im se oči. A Isus im poprijeti: "Pazite da nitko ne dozna!"
31А они изишавши разгласише Га по свој земљи оној.
31Ali oni, izišavši, razniješe glas o njemu po svem onom kraju.
32Кад они пак изиђоше, гле, доведоше к Њему човека немог и бесног.
32Tek što oni iziđoše, gle, doniješe mu njemaka opsjednuta.
33И пошто изгна ђавола, проговори неми. И дивљаше се народ говорећи: Никада се тога није видело у Израиљу.
33Pošto izagna đavla, progovori njemak. Mnoštvo se čudom čudilo i govorilo: "Nikada se takvo što ne vidje u Izraelu!"
34А фарисеји говораху: Помоћу кнеза ђаволског изгони ђаволе.
34A farizeji govorahu: "Po poglavici đavolskome izgoni đavle."
35И прохођаше Исус по свим градовима и селима учећи по зборницама њиховим и проповедајући јеванђеље о царству, и исцељујући сваку болест и сваку немоћ по људима.
35I obilazio je Isus sve gradove i sela učeći po njihovim sinagogama, propovijedajući Evanđelje o Kraljevstvu i liječeći svaku bolest i svaku nemoć.
36А гледајући људе сажали Му се, јер беху сметени и расејани као овце без пастира.
36Vidjevši mnoštvo, sažali mu se nad njim jer bijahu izmučeni i ophrvani kao ovce bez pastira.
37Тада рече ученицима својим: Жетве је много, а посленика мало.
37Tada reče svojim učenicima: "Žetve je mnogo, a radnika malo.
38Молите се, дакле, Господару од жетве да изведе посленике на жетву своју.
38Molite dakle gospodara žetve da pošalje radnike u žetvu svoju."