1Благо човеку који се боји Господа, коме су веома омилеле заповести Његове.
1Aleluja! ALEF Blago čovjeku koji se boji Jahve BET i koji uživa u naredbama njegovim:
2Силно ће бити на земљи семе његово, род праведнички биће благословен.
2GIMEL moćno će mu biti na zemlji potomstvo, DALET na pravednu će pokoljenju počivati blagoslov.
3Обиље је и богатство у дому његовом, и правда његова траје довека.
3HE Blagostanje i bogatstvo bit će u domu njegovu, VAU njegova pravednost ostaje dovijeka.
4У тами сјаје видело праведницима од доброг, милостивог и праведног.
4ZAJIN Čestitima sviće k'o svjetlost u tami: HET blag, milosrdan i pravedan Jahve.
5Благо ономе који је милостив и даје у зајам! Он ће дати тврђу речима својим на суду.
5TET Dobro je čovjeku koji je milostiv i daje u zajam, JOD koji poslove svoje obavlja pravedno.
6Јер неће посрнути довека, праведник ће се спомињати увек.
6KAF Dovijeka neće on posrnuti: LAMED u vječnome će spomenu biti pravednik.
7Не боји се злог гласа; срце је његово стално, узда се у Господа.
7MEM Žalosne se vijesti neće bojati, NUN mirno je njegovo srce uzdajuć' se u Jahvu.
8Утврђено је срце његово, неће се побојати, и видеће како падају непријатељи његови.
8SAMEK Hrabro mu je srce, ničeg se ne boji, AJIN neprijatelje svoje prezire.
9Просипа, даје убогима; правда његова траје довека, рог се његов узвишује у слави.
9PE On prosipa, daje sirotinji: SADE pravednost njegova ostaje dovijeka, KOF njegovo će se čelo slavno uzdići.
10Безбожник види, и једи се, шкргуће зубима својим, и сахне. Жеља ће безбожницима пропасти.
10REŠ Ljutito će to gledati bezbožnik, ŠIN škrgutat će zubima i venuti, TAU propast će želja opakih.