Serbian: Cyrillic

Slovenian

1 Chronicles

23

1И тако Давид стар и сит живота постави Соломуна, сина свог, царем над Израиљем.
1David je torej, ko je bil star in dni svojih sit, postavil Salomona, sina svojega, za kralja nad Izraelom.
2И сабра све кнезове Израиљеве и свештенике и Левите.
2In zbral je vse kneze Izraelove in duhovnike in levite.
3И бише избројани Левити од тридесет година и више, и беше их на број с главе на главу тридесет и осам хиљада људи.
3Leviti pa so bili prešteti, od tridesetletnih in više, in njih število, od glave do glave, je bilo osemintrideset tisoč mož.
4Између њих беше двадесет четири хиљаде одређених на посао у дому Господњем, а шест хиљада управитеља и судија;
4Iz teh je bilo štiriindvajset tisoč, ki naj bi nadzorovali delo pri hiši GOSPODOVI, in šest tisoč je bilo oblastnikov in sodnikov,
5А четири хиљаде вратара и четири хиљаде који хваљаху Господа уз оруђа која начини за хвалу.
5in štiri tisoč vratarjev in štiri tisoč, ki naj hvalijo GOSPODA z godali, ki sem jih napravil, je rekel David, da se ž njimi poje hvala.
6И раздели их Давид у редове по синовима Левијевим, Гирсону, Кату и Мерарију.
6In David jih je razdelil v oddelke po sinovih Levijevih, po Gersonu, Kahatu in Merariju.
7Од Гирсона беху: Ладан и Симеј;
7Gersonovci: Ladan in Simej.
8Синови Ладанови: поглавар Јехило и Зетам и Јоила, тројица;
8Sinovi Ladanovi: Jehiel poglavar, Zetam in Joel, trije.
9(Синови Симејеви: Селомит и Азило и Харан, тројица.) То су поглавари отачких породица Ладанових.
9Sinovi Simejevi: Selomit, Haziel in Haran, trije. Ti so bili glave očetovinam Ladanovim.
10А синови Симејеви: Јат, Зина и Јеус и Верија, та су четворица синови Симејеви.
10Sinovi Simejevi pa: Jahat, Ziza, Jeuš in Berija. Ti štirje so bili sinovi Simejevi.
11А Јат беше поглавар, а Зиза други; а Јеус и Верија немаху много деце, зато се бројаху у један дом отачки.
11In Jahat je bil prvak in Ziza je bil drugi; a Jeuš in Berija nista imela mnogo sinov, zato so jih šteli za eno očetovsko hišo. –
12Синови Катови: Амрам, Исар, Хеврон и Озило, четворица.
12Sinovi Kahatovi: Amram, Izhar, Hebron in Uziel, štirje.
13Синови Амрамови: Арон и Мојсије. Али Арон би одвојен да освећује светињу над светињама, он и синови његови довека, да каде пред Господом, да му служе и да благосиљају у име Његово довека.
13Sinova Amramova: Aron in Mojzes. Aron pa je bil izločen, da bodi posvečen za najsvetejše, on in sinovi njegovi vekomaj, da naj palijo kadilo pred GOSPODOM, mu služijo in blagoslavljajo v njegovem imenu na vekomaj.
14А синови Мојсија, човека Божјег, броје се у племе Левијево.
14Kar se tiče Mojzesa, moža Božjega – sinovi njegovi so bili imenovani med rodom Levijevim.
15Синови Мојсијеви: Гирсон и Елијезер.
15Sinova Mojzesova: Gersom in Eliezer.
16Синови Гирсонови: Севуило поглавар.
16Sin Gersomov: Sebuel, poglavar.
17А синови Елијезерови: Реавија поглавар. А немаше Елијезер више синова, него се синови Реавијини умножише веома.
17In sin Eliezerjev: Rehabija, poglavar. In Eliezer ni imel več sinov, ali sinov Rehabijevih je bilo mnogo.
18Синови Исарови: Селомит поглавар.
18Sin Izharjev: Selomit, poglavar.
19Синови Хевронови: Јерија први, Амарија други, Јазило трећи, и Јекамеам четврти.
19Sinovi Hebronovi: Jerija poglavar, Amarija, drugi, Jahaziel, tretji, in Jekameam, četrti.
20Синови Озилови: Миха први и Јесија други.
20Sinova Uzielova: Miha, poglavar, in Išija, drugi.
21Синови Мераријеви: Малије и Мусије. Синови Малијеви: Елеазар и Кис.
21Sinova Merarijeva: Mahli in Musi. Sinova Mahlijeva: Eleazar in Kis.
22А Елеазар умре и не имаше синове него само кћери, и њима се оженише синови Кисови, браћа њихова.
22In Eleazar je umrl, imel ni sinov, samo hčere; in njih bratranci, sinovi Kisovi, so jih vzeli za žene.
23Синови Мусијеви: Малије и Едер и Јеремот, тројица.
23Sinovi Musijevi: Mahli, Eder in Jeremot, trije.
24То су синови Левијеви по отачким домовима својим, поглавари домова отачких, који бише избројани по броју имена с главе на главу, који рађаху посао за службу у дому Господњем, од двадесет година и више.
24Ti so bili sinovi Levijevi po svojih očetovskih hišah, glave očetovinam, kakor so bili sešteti po imenih, od glave do glave, od dvajsetega leta in više, ki so opravljali delo službe pri hiši GOSPODOVI.
25Јер Давид рече: Мир даде Господ Бог Израиљев народу свом, и наставаће у Јерусалиму довека.
25Kajti David je rekel: GOSPOD, Bog Izraelov, je pripravil pokoj ljudstvu svojemu, in on prebiva v Jeruzalemu na vekomaj;
26И Левити неће више носити шатора и посуђа његова за службу његову.
26zato tudi ni treba levitom nositi več šatora in vseh njegovih priprav za službo v njem.
27Јер по последњој наредби Давидовој бише избројани синови Левијеви од двадесет година и више;
27Kajti po zadnjih besedah Davidovih so bili sinovi Levijevi prešteti od dvajsetletnih in više.
28Јер одређени беху да помажу синовима Ароновим у служби у дому Господњем у тремовима и у клетима, и да чисте све свете ствари и да раде око службе у дому Господњем,
28Zakaj njih stojišče je bilo ob strani sinovom Aronovim pri službi doma GOSPODOVEGA, da nadzirajo dvorišča in hrame in očiščevanje vseh svetih reči in opravljajo službo hiše Božje,
29И око хлебова постављених, и око белог брашна за дар и око колача пресних и око тавица, и око свега што се пржи, и око сваке мере,
29in naj skrbe za razporedbo kruhov in za belo moko k jedilni daritvi, bodisi od nekvašenih mlincev ali pa kar se peče v ponvi ali kar se praži, in za vsakršno težo in mero,
30И да стоје јутром и хвале и славе Господа, и тако вечером,
30ter naj stojé vsako jutro, da hvalijo in slave GOSPODA, takisto zvečer,
31И кад се год приносе жртве паљенице Господу у суботе, и на младине и празнике, у броју по реду свом свагда пред Господом,
31in darujejo vse žgalne daritve GOSPODU ob sobotah, ob mlajih in ob določenih praznikih po predpisanem številu neprenehoma pred GOSPODOM,in naj strežejo v straži pri shodnem šatoru in v straži svetišča in v straži pri sinovih Aronovih, bratih svojih, v službi hiše GOSPODOVE.
32И да раде шта треба радити у шатору од састанка и у светињи, и за синове Аронове, браћу своју, у служби у дому Господњем.
32in naj strežejo v straži pri shodnem šatoru in v straži svetišča in v straži pri sinovih Aronovih, bratih svojih, v službi hiše GOSPODOVE.