Serbian: Cyrillic

Slovenian

1 Chronicles

6

1Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
1Sinovi Levijevi: Gerson, Kahat in Merari.
2А синови Катови: Амрам, Исар и Хеврон и Озило.
2In sinovi Kahatovi: Amram, Izhar, Hebron in Uziel.
3А синови Амрамови: Арон и Мојсије, и кћи Марија. А синови Аронови: Надав и Авијуд и Елеазар и Итамар.
3In otroci Amramovi: Aron, Mojzes in Mirjama. In sinovi Aronovi: Nadab in Abihu, Eleazar in Itamar.
4Елеазар роди Финеса; а Финес роди Ависују;
4Eleazar je rodil Pinehasa, Pinehas je rodil Abisua;
5А Ависуја роди Вукија; а Вукије роди Озију;
5Abisua pa je rodil Bukija, in Buki je rodil Uzija,
6А Озија роди Зерају; а Зераја роди Мерајота;
6Uzi pa je rodil Zerahija, in Zerahija je rodil Merajota,
7А Мерајот роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
7Merajot je rodil Amarija, in Amarija je rodil Ahituba;
8А Ахитов роди Садока; а Садок роди Ахимаса;
8Ahitub pa je rodil Zadoka, in Zadok je rodil Ahimaaza,
9А Ахимас роди Азарију; а Азарија роди Јоанана;
9in Ahimaaz je rodil Azarija, Azarija pa je rodil Johanana,
10А Јоанан роди Азарију, који би свештеник у дому што сазида Соломун у Јерусалиму;
10in Johanan je rodil Azarija; ta je tisti, ki je izvrševal duhovniško službo v hiši, ki jo je Salomon sezidal v Jeruzalemu.
11А Азарија роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
11Azarija pa je rodil Amarija, in Amarija je rodil Ahituba,
12А Ахитов роди Садока; а Садок роди Салума;
12in Ahitub je rodil Zadoka, in Zadok je rodil Saluma,
13А Салум роди Хелкију; а Хелкија роди Азарију;
13Salum pa je rodil Hilkija, in Hilkija je rodil Azarija,
14А Азарија роди Серају; а Сераја роди Јоседека.
14Azarija pa je rodil Seraja, in Seraja je rodil Jehozadaka,
15А Јоседек отиде кад Господ пресели Јудеје и Јерусалим руком Навуходоносоровом.
15in Jehozadak je šel v ujetništvo, ko je GOSPOD preselil Judo in Jeruzalem po roki Nebukadnezarja.
16Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
16Sinovi Levijevi: Gersom, Kahat in Merari.
17А ово су имена синовима Гирсоновим: Ловеније и Симеј.
17In ti sta imeni sinov Gersomovih: Libni in Simej.
18А синови Катови беху: Амрам и Исар и Хеврон и Озило.
18Sinovi Kahatovi pa so bili Amram, Izhar, Hebron in Uziel.
19Синови Мераријеви: Молија и Мусија. И ово су породице левитске по оцима својим:
19Sinova Merarijeva: Mahli in Musi. To so rodovine levitov po njih očetovskih hišah.
20Гирсонова: Левеније син му, а његов син Јат, а његов син Зима,
20Od Gersoma: tega sin Libni, tega sin Jahat, tega sin Zima,
21А његов син Јоах, а његов син Идо, а његов син Зера, а његов син Јетрај.
21tega sin Joah, tega sin Ido, tega sin Zerah, tega sin Jeatraj.
22Синови Катови: Аминадав син му, а његов син Кореј, а његов син Асир.
22Sinovi Kahatovi: njegov sin Aminadab, tega sin Korah, tega sin Asir,
23А његов син Елкана, а његов син Евијасаф, а његов син Асир,
23tega sin Elkana, tega sin Ebiasaf, tega sin Asir,
24А његов син Тахат, а његов син Урило, а његов син Озија, а његов син Саул.
24tega sin Tahat, tega sin Uriel, tega sin Uzija, tega sin Savel.
25А синови Елканини: Амасај и Ахимот,
25In sinovi Elkana: Amasaj in Ahimot,
26Елкана; синови Елканини: Суфија син му, а његов син Махат;
26sinovi Elkanovi: tega sin Zofaj, in tega sin Nahat,
27А његов син Елијав, а његов син Јорам, а његов син Елкана.
27tega sin Eliab, tega sin Jehoram, tega sin Elkana.
28А синови Самуилови: Васнија првенац, па Авија.
28In sinova Samuelova: prvenec Vašni-Joel, drugi Abija.
29Синови Мераријеви: Молија, а његов син Ловеније, а његов син Симеј, а његов син Уза,
29Sinovi Merarijevi: Mahli, tega sin Libni, tega sin Simej, tega sin Uza,
30А његов син Симаја, а његов син Агија, а његов син Асаја.
30tega sin Simea, tega sin Hagija, tega sin Asaja.
31А ово су које постави Давид да певају у дому Господњем, кад се намести ковчег,
31Ti pa so, ki jih je David postavil v vodstvo za petje v hiši GOSPODOVI, potem ko je skrinja dobila mesto počivanja.
32Који служаху пред шатором од састанка певајући, док не сазида Соломун дом Господњи у Јерусалиму, и стајаху по реду свом у служби својој;
32In služili so s petjem pred prebivališčem shodnega šatora, dokler ni sezidal Salomon hiše GOSPODOVE v Jeruzalemu, in so stali v službi svoji po svojem redu.
33Ови су што стајаху и синови њихови: од синова Катових Еман, певач, син Јоила сина Самуила,
33In ti so, ki so stali v službi, in njih sinovi: od sinov Kahatovcev: Heman, pevec, sin Joela, sinu Samuela,
34Сина Елкане, сина Јероама, сина Елила, сина Тоје,
34sinu Elkana, sinu Jerohama, sinu Eliela, sinu Toaha,
35Сина Суфа, сина Елкане, сина Мата, сина Амасаја,
35sinu Zufa, sinu Elkana, sinu Mahata, sinu Amasaja,
36Сина Елкане, сина Јоила, сина Азарије, сина Софоније,
36sinu Elkana, sinu Joela, sinu Azarija, sinu Zefanija,
37Сина Тахате, сина Асира, сина Авиасафа, сина Кореја,
37sinu Tahata, sinu Asirja, sinu Ebiasafa, sinu Koraha,
38Сина Исара, сина Ката, сина Левија, сина Израиљевог.
38sinu Izharja, sinu Kahata, sinu Levija, sinu Izraelovega.
39И брат му Асаф, који му стајаше с десне стране; а Асаф беше син Варахије, сина Симеје,
39In brat njegov je bil Asaf, ki je stal na njegovi desnici, namreč Asaf, sin Berekija, sinu Simea,
40Сина Михаила, сина Васије, сина Малхије,
40sina Mihaela, sinu Baaseja, sinu Malkija,
41Сина Етнија, сина Зера, сина Адаје,
41sinu Etnija, sinu Zeraha, sinu Adaja,
42Сина Етана, сина Зиме, сина Симеја,
42sinu Etana, sinu Zima, sinu Simeja,
43Сина Јата, сина Гирсона, сина Левијевог.
43sinu Jahata, sinu Gersoma, sinu Levijevega.
44А синови Мераријеви, браћа њихова, стајаху с леве стране Етан син Кисије, сина Авдија, сина Малуха,
44Na levici so stali njih bratje, sinovi Merarijevi: Etan, sin Kisija, sinu Abdija, sinu Maluka,
45Сина Асавије, сина Амасије, сина Хелкије,
45sinu Hasabija, sinu Amazija, sinu Hilkija,
46Сина Амсије, сина Ваније, сина Самира,
46sinu Amzija, sinu Banija, sinu Semerja,
47Сина Молије, сина Мусије, сина Мерарије, сина Левијевог.
47sinu Mahlija, sinu Musija, sinu Merarija, sinu Levijevega.
48А браћа њихова, остали Левити, бише одређени на сву службу у шатору дома Божјег.
48In njih bratje, leviti, so bili določeni za vso službo pri prebivališču hiše Božje.
49А Арон и синови његови паљаху на олтару за жртве паљенице и на олтару кадионом, вршећи све послове у светињи над светињама, и чинећи очишћење за Израиља по свему како је заповедио Мојсије, слуга Божји.
49Aron in sinovi njegovi pa so darovali na žgalnem oltarju in na kadilnem oltarju in so bili za vso službo Najsvetejšega ter da opravljajo spravo za Izraela, po vsem, kar je bil Mojzes, hlapec Božji, zapovedal.
50А ово су синови Аронови: Елеазар син му, а његов син Финес, а његов син Ависуја,
50In ti so sinovi Aronovi: Eleazar, sin njegov, tega sin Pinehas, tega sin Abisua,
51А његов син Вукије, а његов син Озије, а његов син Зераја,
51tega sin Buki, tega sin Uzi, tega sin Zerahija,
52А његов син Мерајот, а његов син Амарија, а његов син Ахитов,
52tega sin Merajot, tega sin Amarija, tega sin Ahitub,
53А његов син Садок, а његов син Ахимас.
53tega sin Zadok, tega sin Ahimaaz.
54А ово су им станови по градовима њиховим у међама њиховим: синовима Ароновим од породице Катове допаде жребом,
54To pa so njih bivališča, po njih seliščih v njih mejah: Sinovom Aronovim iz rodu Kahatovcev (njim je bil namreč prvi delež)
55И дадоше им Хеврон у земљи Јудиној, и подграђа његова око њега;
55so dali Hebron v deželi Judovi in njegove pašnike okoli;
56А поље градско и села његова дадоше Халеву сину Јефонијином;
56a njive mesta in njegove vasi so dali Kalebu, sinu Jefunovemu.
57Дадоше дакле синовима Ароновим градове Јудине: Хеврон уточиште, и Ливну и подграђа њена и Јатир и Естемоју и подграђа њена,
57In sinovom Aronovim so dali zavetna mesta: Hebron, Libno s pašniki, Jatir in Estemoo s pašniki,
58И Илон и подграђа његова Девир и подграђа његова,
58Holon s pašniki, Debir s pašniki,
59И Асан и подграђа његова, и Вет-Семес и подграђа његова;
59Asan s pašniki, Betsemes s pašniki.
60А од племена Венијаминовог: Гавају и подграђа њена, и Алемет и подграђа његова и Анатот и подграђа његова; свега градова њихових тринаест по породицама њиховим.
60In od rodu Benjaminovega: Gebo in njene pašnike, Alemet s pašniki in Anatot s pašniki. Vseh njih mest po njih rodovinah je bilo trinajst mest.
61И осталим синовима Катовим од породице тог племена даше жребом од половине племена, од половине Манасијине десет градова.
61Drugim sinom Kahatovim so po žrebu dali od rodovin rodu ... od polovice rodu, polovice Manaseja, deset mest.
62А синовима Гирсоновим по породицама њиховим тринаест градова од племена Исахаровог и од племена Асировог и од племена Нефталимовог и од племена Манасијиног у Васану.
62In sinovom Gersomovim, po njih rodovinah, od rodu Isaharjevega in od rodu Aserjevega in od rodu Neftalijevega in od rodu Manasejevega v Basánu: trinajst mest.
63Синовима Мераријевим по породицама њиховим даше жребом од племена Рувимовог и од племена Гадовог и од племена Завулоновог дванаест градова.
63Sinovom Merarijevim so dali po žrebu, po njih rodovinah, od rodu Rubenovega in od rodu Gadovega in od rodu Zebulonovega: dvanajst mest.
64Тако даше синови Израиљеви Левитима те градове и подграђа њихова.
64Dali so torej sinovi Izraelovi levitom mesta ž njih pašniki.
65И даде жребом од племена синова Јудиних и од племена сина Симеунових и од племена синова Венијаминових те градове, које именоваше поименце.
65In so dali po žrebu od rodu sinov Judovih in od rodu sinov Simeonovih in od rodu sinov Benjaminovih ta mesta, ki so jih imenovali po imenu.
66И онима који беху од рода синова Катових а градови њихови и међе њихове беху у племену Јефремовом,
66In nekatere rodovine sinov Kahatovih so dobile mesta v svojo oblast od rodu Efraimovega.
67Њима даше град за уточиште Сихем и подграђа његова у гори Јефремовој, и Гезер и подграђа његова,
67In dali so jim zavetna mesta: Sihem v Efraimskem gorovju in njegove pašnike, tudi Gezer s pašniki,
68И Јокнеам и подграђа његова, и Вет-Орон и подграђа његова,
68Jokmean s pašniki, Bethoron s pašniki,
69И Ејалон и подграђа његова, и Гат-Римон и подграђа његова,
69Ajalon s pašniki, Gat-rimon s pašniki;
70И од половине племена Манасијиног Анир и подграђа његова, и Вилеам, и подграђа његова, породицама синова Катових осталим.
70in od polovice rodu Manasejevega: Aner s pašniki, Bileam s pašniki. Ta so dali rodovinam ostalih sinov Kahatovih.
71А синовима Гирсоновим даше од породице половине племена Манасијиног Голан у Васану и подграђа његова, и Асарот и подграђа његова;
71Sinovom Gersomovim so dali: od polovice rodu Manasejevega: Golan v Basánu in njegove pašnike, Astarot s pašniki,
72А од племена Исахаровог Кедес и подграђа његова, Даврат и подграђа његова,
72in od rodu Isaharjevega: Kedes s pašniki, Daberat s pašniki,
73И Рамот и подграђа његова, и Аним и подграђа његова;
73Ramot s pašniki, Anem s pašniki;
74А од племена Асировог Масал и подграђа његова, и Авдон и подграђа његова,
74in od rodu Aserjevega: Masal in njegove pašnike, Abdon s pašniki,
75И Хукок и подграђа његова, и Реов и подграђа његова;
75Hukok s pašniki, Rehob s pašniki;
76А од племена Нефталимовог Кедес у Галилеји и подграђа његова, и Амон и подграђа његова, и Киријатајим и подграђа његова.
76in od rodu Neftalijevega: Kedes v Galileji in njegove pašnike, Hamon s pašniki in Kirjataim s pašniki.
77Синовима Мераријевим осталим даше од племена Завулоновог Римон и подграђа његова, Тавор и подграђа његова;
77Drugim sinovom Merarijevim: od rodu Zebulonovega: Rimono s pašniki, Tabor s pašniki;
78А преко Јордана према Јерихону на источну страну Јордана, од племена Рувимовог Восор у пустињи и подграђа његова, и Јасу и подграђа њена,
78in za Jordanom pri Jerihu, na vzhodni strani Jordana, so jim dali od rodu Rubenovega: Bezer v puščavi in njegove pašnike, Jahzo s pašniki,
79И Кедимот и подграђа његова, и Мифат и подграђа његова;
79Kedemot s pašniki, Mefaat s pašniki;
80И од племена Гадовог Рамот у Галилеји и подграђа његова, и Маханаим и подграђа његова,
80in od rodu Gadovega: Ramot v Gileadu in njegove pašnike, Mahanaim s pašniki,Hesbon s pašniki in Jazer s pašniki.
81И Есевон и подграђа његова, и Језир и подграђа његова.
81Hesbon s pašniki in Jazer s pašniki.