Serbian: Cyrillic

Slovenian

Job

9

1А Јов одговори и рече:
1Tedaj odgovori Job in reče:
2Заиста, знам да је тако; јер како би могао човек бити прав пред Богом?
2Resnično, vem, da je tako; a kako more smrtni človek biti pravičen pred Bogom mogočnim?
3Ако би се хтео прети с Њим, не би Му могао одговорити од хиљаде на једну.
3Ako bi se hotel pravdati ž Njim, Mu ne more odgovoriti ene na tisoč.
4Мудар је срцем и јак снагом; ко се је опро Њему и био срећан?
4Modrega je srca in presilne moči – kdo Mu je kdaj kljuboval in ni škode imel?
5Он премешта горе, да нико и не опази; превраћа их у гневу свом;
5On premakne gore, in nihče ne zapazi, da jih je prevrnil v jezi svoji.
6Он креће земљу с места њеног да јој се ступови дрмају;
6On strese zemljo ž njenega mesta, in stebri njeni se pretresejo.
7Он кад запрети сунцу, не излази; Он запечаћава звезде;
7On veli solncu, in ne vzide, in zapečati zvezde v temo.
8Он разапиње небо сам, и гази по валима морским;
8On razprostira nebo sam in hodi po valovih morja.
9Он је начинио звезде кола и штапе и влашиће и друге југу у дну;
9On nareja voz na nebu in rimščice in gostosevce in ozvezdja na jugu.
10Он чини ствари велике и неиспитиве и дивне, којима нема броја.
10On nareja velike reči, ki se ne morejo preiskati, čudna dela, ki jim ni števila.
11Гле, иде мимо мене, а ја не видим; прође, а ја га не опазим.
11Glej, on gre poleg mene, pa ga ne vidim, hodi mimo mene, pa ga ne zapazim.
12Гле, кад ухвати, ко ће Га нагнати да врати? Ко ће Му казати: Шта радиш?
12Če plen pograbi, kdo mu zabrani? kdo mu poreče: Kaj delaš?
13Бог не устеже гнева свог, падају пода Њ охоли помоћници.
13Bog ne odvrača jeze svoje. Pomočniki Rahaba [Rahab (t. j. prevzetnik) je ime Egiptu.] se pred Njim morajo ukloniti.
14А како би Му ја одговарао и бирао речи против Њега?
14Koliko manj bi Mu mogel jaz odgovarjati, kje naj dobim besed, da bi se prepiral ž Njim?
15Да сам и прав, нећу Му се одговорити, ваља да се молим судији свом.
15Tudi ko bi prav imel, bi mu ne mogel odgovoriti – milosti bi rajši prosil sodnika svojega.
16Да Га зовем и да ми се одзове, још не могу веровати да је чуо глас мој.
16Ko bi ga klical in bi mi odgovoril, jaz bi ne veroval, da je slišal moj glas,
17Јер ме је вихором сатро и задао ми много рана низашта.
17on, ki me streti hoče v viharju in množi rane moje brez vzroka,
18Не да ми да одахнем, него ме сити горчинама.
18še sape mi ne da vase potegniti, a siti me z bridkostjo.
19Ако је на силу, гле, Он је најсилнији; ако на суд, ко ће ми сведочити?
19Če gre za moč močnega, On reče: „Glej, tu sem!“ in če za sodbo: „Kdo si me upa pozvati?“
20Да се правдам, моја ће ме уста осудити; да сам добар, показаће да сам неваљао.
20Ako bi tudi prav imel, bi me vendar usta moja obsodila, ako bi bil popoln, bi On dokazal, da sem popačenec.
21Ако сам добар, нећу знати за то; омрзао ми је живот мој.
21Nedolžen sem! ne maram za dušo svojo, zaničujem življenje svoje –
22Свеједно је; зато рекох: и доброг и безбожног Он потире.
22vse eno je! Zato pravim: I nedolžnega i brezbožnega uničuje!
23Кад би још убио бич наједанпут! Али се смеје искушавању правих.
23Ko bič nagloma ubije, smeje se On izkušnji nedolžnih.
24Земља се даје у руке безбожнику; лице судија њених заклања; ако не Он, да ко?
24Zemlja je izročena oblasti krivičnikov, On zakriva obraz njenim sodnikom. Če On ne, kdo pa drugi?
25Али дани моји бише бржи од гласника; побегоше, не видеше добра.
25Dnevi moji teko h koncu hitreje nego tekač, beže, sreče ne vidijo nič.
26Прођоше као брзе лађе, као орао кад лети за храну.
26Lete naprej kakor čolni iz bičja, kakor orel, ko šine doli na plen.
27Ако кажем: Заборавићу тужњаву своју, оставићу гнев свој и окрепићу се;
27Ko rečem: Hočem pozabiti žalovanje svoje, opustim svoj tožni obraz in razvedrim si lice –
28Страх ме је од свих мука мојих, знам да ме нећеш оправдати.
28groza me je vseh bolečin mojih; vem, da me ne spoznaš za nekrivega.
29Бићу крив; зашто бих се мучио узалуд?
29Moram veljati za krivca – čemu bi se pa trudil zaman?
30Да се измијем водом снежницом, и да очистим сапуном руке своје,
30Ko bi se umil s snežnico in z lugom si očistil roke,
31Тада ћеш ме замочити у јаму да се гаде на ме моје хаљине.
31ti me vtakneš v mlakužo, in celo svoji obleki se bom gnusil!
32Јер није човек као ја да Му одговарам, да идем с Њим на суд;
32Zakaj On ni mož kakor jaz, da bi mu odgovarjal, da bi skupaj šla pred sodbo.
33Нити има међу нама кмета да би ставио руку своју међу нас двојицу.
33Ni ga med nama razsodnika, ki bi smel na oba položiti roke.
34Нека одмакне од мене прут свој, и страх Његов нека ме не страши;
34Naj umakne od mene šibo svojo in naj me ne plaši strah njegov,in govoril bom in ne bom se Ga bal; kajti nisem tak sam v sebi.
35Тада ћу говорити, и нећу Га се бојати; јер овако не знам за себе.
35in govoril bom in ne bom se Ga bal; kajti nisem tak sam v sebi.