1И ово су приче Соломунове које сабраше људи Језекије цара Јудиног.
1Tudi ti so pregovori Salomonovi, ki so jih zbrali možje Ezekija, kralja Judovega.
2Слава је Божија скривати ствар, а слава је царска истраживати ствар.
2Bogu v čast je prikrivati reč, čast kraljev pa izsledovati reč.
3Висина небу и дубина земљи и срце царевима не може се досегнути.
3Neba višina, zemlje globočina in srca kraljev so nedosežna.
4Узми од сребра троску, и изаћи ће ливцу заклад.
4Vzemi srebru žlindro, in prikaže se zlatarju posoda:
5Узми безбожника испред цара, и утврдиће се правдом престо његов.
5vzemi brezbožnega kralju izpred oči, in utrdi se po pravičnosti prestol njegov.
6Не величај се пред царем и не стај на место где стоје властељи.
6Ne prisvajaj si časti pred kraljem in ne stopaj na mesto velikašev;
7Јер је боље да ти се каже: Ходи горе, него да те понизе пред кнезом да видиш својим очима.
7kajti bolje je, da ti reko: Pomakni se sem gori! nego da te ponižajo pred knezom, ki so ga videle oči tvoje.
8Не иди одмах да се преш, гледај шта би чинио напослетку ако би те осрамотио ближњи твој.
8Ne spuščaj se naglo v prepir, da ob njega koncu ne prideš v zadrego, kaj naj storiš, ko te je osramotil bližnji tvoj.
9Расправи ствар своју с ближњим својим, али туђе тајне не откривај,
9Pravdo svojo pravdaj z bližnjim svojim sam, ali skrivnosti drugega ne odkrivaj;
10Да те не би псовао ко чује, и срамота твоја да не би остала на теби.
10da te ne ograja, kdor to sliši, in ostaneš na slabem glasu.
11Златне јабуке у сребрним судима јесу згодне речи.
11Kakor zlata jabolka v srebrnih pletenicah je beseda ob pravem času.
12Златна је гривна и накит од најбољег злата мудри карач ономе који слуша.
12Kakor zlata naušnica in okras iz čistega zlata je svaritelj moder pri njem, ki posluša.
13Веран је посланик као студен снежна о жетви онима који га пошаљу, и расхлађује душу својим господарима.
13Kakor snežno hladilo ob žetve času je zvest poslanec njemu, ki ga pošilja: kajti dušo gospodarja svojega oživlja.
14Ко се хвали даром лажним, он је као облаци и ветар без дажда.
14Oblaki in veter, pa nič dežja – je mož, ki se ponaša z darom lažnivim.
15Стрпљењем се ублажава кнез, и мек језик ломи кости.
15S potrpežljivostjo se sodnik pridobi in jezik mehak kosti zdrobi.
16Кад нађеш мед, једи колико ти је доста, да не би наједавши га се избљувао га.
16Ko najdeš medú, jej, kolikor ti je dosti, da se ga ne presitiš ter ga izbljuješ.
17Ретко нека ти нога ступа у кућу ближњег твог, да не би наситивши се тебе омрзао на те.
17Redkoma zahajaj v bližjega svojega hišo, da se te ne naveliča in te ne črti.
18Ко год говори лажно сведочанство на ближњег свог, он је као маљ и мач и оштра стрела.
18Kladivo in meč in pšica ostra je mož, ki priča krivo zoper bližnjega svojega.
19Уздање је у неверника у невољи зуб сломљен и нога уганута.
19Kakor zdrobljen zob in izvinjena noga je zaupanje v izdajalca v stiske dan.
20Ко пева песме жалосном срцу, он је као онај који свлачи хаљину на зими, и као оцат на салитру.
20Kakor kdor sleče obleko o času mraza ali ocet lije na sodo, je, kdor pesmi poje žalostnemu v srcu.
21Ако је гладан ненавидник твој, нахрани га хлеба, и ако је жедан напој га воде.
21Če je sovražnik tvoj lačen, siti ga s kruhom, in če je žejen, napoji ga z vodo:
22Јер ћеш живо угљевље згрнути на главу његову, и Господ ће ти платити.
22kajti žerjavice mu nakopičiš na glavo, in GOSPOD ti bo povrnil.
23Северни ветар носи дажд, а потајни језик лице срдито.
23Severni veter rodi dež: tako obrekljiv jezik lice nejevoljno.
24Боље је седети у углу од крова него са женом свадљивом у кући заједничкој.
24Bolje je prebivati v podstrešnem kotu nego z ženo prepirljivo v skupni hiši.
25Добар је глас из далеке земље као студена вода жедној души.
25Kakor mrzla voda duši onemogli, je dobra novica iz daljne dežele.
26Праведник који пада пред безбожником јесте као извор ногама замућен и као студенац покварен.
26Kakor skaljen studenec in izprijen vrelec je pravičnik, ki umahne pred brezbožnikom.
27Јести много меда није добро, и истраживати славу није славно.
27Pojesti preveč medú ni dobro, ali preiskavati težavne stvari je čast.Mesto razrušeno brez zidú je mož, ki nima duha svojega v oblasti.
28Ко нема власти над духом својим, он је град разваљен без зидова.
28Mesto razrušeno brez zidú je mož, ki nima duha svojega v oblasti.