1 Alleluya! Wa Rabbi sifa za beena ra. W'a sifawo te nangu beerey ra.
1宇宙萬物都要讚美 神你們要讚美耶和華。你們要從天上讚美耶和華,在高天讚美他。
2 Ya araŋ, a malaykey kulu, w'a sifa! Ya araŋ, a kundey kulu, w'a sifaw te.
2他的眾使者啊!你們要讚美他;他的眾軍啊!你們也要讚美他。
3 Ya araŋ, wayna nda hando, w'a sifa! Ya araŋ, handariyayzey kulu kaŋ ga kaari, w'a sifa!
3太陽和月亮啊!你們要讚美他;光亮的星星啊!你們都要讚美他。
4 Ya araŋ, beeney beeney, da araŋ mo, Harey kaŋ go beeney se beene, w'a sifa!
4天上的天啊!你們要讚美他。天上的水啊!你們要讚美他。
5 I ma Rabbi maa sifa, zama nga no ka lordi te, Ngey mo taka.
5願這一切都讚美耶和華的名,因為他一發令,它們就都造成。
6 A n'i sinji mo hal abada abadin, A na hin sanni te mo kaŋ si gana.
6他把它們立定,直到永永遠遠;他立了定律,永不廢去(“廢去”或譯:“越過”)。
7 Ya araŋ, teeku ham beerey, da guusuyaŋey kulu mo, Wa Rabbi sifa za ne ndunnya ra.
7你們要從地上讚美耶和華。海怪和一切深海,
8 Danji nda gari, neezu* nda buuda, Da hirriyaŋ kaŋ gonda haw, i g'a sanno toonandi.
8火和冰雹,雪和雲霧,執行他命令的狂風,
9 Tondi kuukey, da tudey kulu, Da tuurey kaŋ izey ga ŋwa, da sedre* nyaŋey kulu,
9大山和一切小山,果樹和一切香柏樹,
10 Da ganji hamey, da kwaara almaney kulu, Da wo kaŋ yaŋ ga fanag, da curo fatakoyey kulu,
10野獸和一切牲畜,爬行動物和飛鳥,
11 Da ndunnya bonkooney, da dumey kulu, Da koy izey, da ndunnya alkaaley kulu,
11地上的君王和萬族的人民,領袖和地上所有的審判官,
12 Da arwasey da wandiyey, da arkusu zeeney da zankey --
12少男和少女,老年人和孩童,
13 I ma Rabbi maa sifa! Zama a maa hinne no ga ti beeraykoy, A darza mo go ndunnya da beena boŋ.
13願這一切都讚美耶和華的名,因為獨有他的名被尊崇,他的榮耀超越天地。
14 A na nga borey hino beerandi mo, Nga hanantey kulu sifayaŋ nooya, Kaŋ ga ti Israyla izey, dumo kaŋ ga maan a. Alleluya!
14他使自己子民的角得以高舉(“他使自己子民的角得以高舉”或譯:“他為自己的子民興起一個君王”;“君王”原文作“角”),他所有的聖民,就是和他接近的以色列人,都讚美他。你們要讚美耶和華。