Zarma

聖經新譯本

Psalms

64

1 Doonkoy jine bora se. Dawda baytu fo no.
1大衛的詩,交給詩班長。 神啊!我哀訴的時候,求你垂聽我的聲音;求你保護我的性命,脫離仇敵的恐嚇。
2 Ya Irikoy, ma maa ay jinde ay guunu-guunuyaŋ ra. M'ay fundo batu k'a wa da ibare humburkumay.
2求你把我隱藏,使我脫離惡人的陰謀,脫離作孽的人的擾亂。
3 M'ay tugu k'ay wa da laala goy-teerey saawarey, Da zamba goy-teekoy kosongo mo.
3他們磨快自己的舌頭,如同刀劍;他們吐出惡毒的言語,好像利箭,
4 I na ngey deeney kaanandi sanda takuba cine. I na ngey hangawey dabu, Kaŋ ga ti i sanni korney,
4要在暗地裡射殺完全的人;他們忽然射殺他,毫不懼怕。
5 Zama ngey ma cimi toonantekoy hay tuguyaŋ ra. Jirsi boŋ no i g'a hay, i si humburu mo.
5他們彼此鼓勵,設下惡計,商議暗設網羅,說:“誰能看見它們呢?”
6 I ga ngey biney gaabandi miila laalo ra, I goono ga ciinay ga ne ngey ga hirrimiyaŋ te ka tugu. I ga ne: «May no ga di iri?»
6他們圖謀奸惡,說:“我們設計了最精密的陰謀!”人的意念和心思實在深不可測。
7 I ga adilitaray-jaŋay saaware gurum ka ne: «Iri na gonitaray me-hawyaŋ soola ka ban!» Boro kulu fundi fonguyaŋ d'a bina ya iguuso no.
7但 神要用箭射他們,他們必忽然受傷。
8 Amma Irikoy g'i hay jirsi boŋ k'i maray da hangaw.
8他們各人反被自己的舌頭所害,必然跌倒;所有看見他們的,都必搖頭。
9 Yaadin no a ga naŋ i ma kati nd'a: I bumbey deene no ga gaaba nd'ey. Boro kulu kaŋ di ey ga ngey me nyatte i gaa no.
9眾人都要懼怕,要傳揚 神的作為,並且要思想他所作的事。
10 Gaa no borey kulu ga humburu, i ga Irikoy goyey ci, I ga laakal d'a goyo mo.
10願義人因耶和華歡喜,並且投靠他;願所有心裡正直的人,都因他誇耀。
11 Adilante bine ga kaan Rabbi do, a ga de a gaa mo. Borey kulu kaŋ yaŋ biney ga saba mo g'a beerandi.