Zarma

聖經新譯本

Psalms

95

1 Wa kaa, iri ma farhã baytu te Rabbi se, Iri ma cilili iri faaba tondo se.
1尊崇施行拯救的 神來吧,我們來向耶和華歌唱,向拯救我們的磐石歡呼。
2 Iri ma kaa a jine da saabuyaŋ, Iri ma farhã kuuwa te a se da baytuyaŋ.
2我們要來到他面前稱謝他,用詩歌向他歡呼。
3 Zama Rabbi ya Irikoy beeri no, Bonkooni bambata no de-koyey kulu boŋ.
3因為耶和華是偉大的 神,是超越眾神的大君王。
4 A kambe ra no ndunnya guusuyaŋey go, Tondi kuukey yolley mo, a wane yaŋ no.
4地的深處在他手中,山的高峰也都屬他。
5 Teeko ya a wane no, nga mo no k'a te, A kambey mo no ka laabu koga te.
5海洋屬他,因為是他創造的,陸地也是他的手造成的。
6 Wa kaa, iri ma sududu, iri ma gungum, Iri ma sombu Rabbi iri Takakwa jine
6來吧,我們來俯伏敬拜,在造我們的耶和華面前跪下。
7 zama nga ya iri Irikoyo no, Iri mo a kuray nangey boroyaŋ no, A kambe feejiyaŋ mo no. Hunkuna, d'araŋ maa a jinda,
7因為他是我們的 神,我們是他草場上的子民,是他手下的羊群。如果你們今天聽從他的聲音,
8 Wa s'araŋ biney sandandi, sanda Meriba ra wano cine, Sanda Massa zaaro cine saajo ra,
8就不要硬著心,好像在米利巴,就是在曠野的瑪撒的日子一樣。
9 Naŋ kaŋ araŋ kaayey n'ay gosi k'ay si. I di ay goyo,
9在那裡你們的祖先雖曾見過我的作為,還是試探我,考驗我。
10 Jiiri waytaaci no ay na zamana din izey fanta. Ay ne: «Jama no kaŋ go ga daray ngey biney ra, I man'ay fondey bay mo.
10四十年之久,我厭惡那個世代的人;我曾說:“他們是心裡迷誤的人民,不認識我的道路。”
11 Woodin se no ay ze ay futa ra ka ne: ‹Daahir i si furo ay fulanzamyaŋo ra.› »
11所以我在忿怒中起誓,說:“他們絕不可進入我的安息。”