Zarma

聖經新譯本

Psalms

97

1 Rabbi no ga may, ndunnya ma farhã. Gungey margey ma te bine kaani.
1 神是滿有公義和權能的王耶和華作王,願地快樂,願眾海島都歡喜。
2 Beene hirriyaŋey da kubay go g'a windi, Adilitaray da cimi ciiti no ga ti a karga daba.
2密雲和幽暗在他的四圍,公義和公正是他寶座的根基。
3 Danji go ga koy a jine, A g'a ibarey kaŋ go g'a windi ton.
3有火走在他的前面,燒盡他四圍的敵人。
4 A maliyaŋey go ga ndunnya kaarandi, Ndunnya go ga di, a go ga jijiri mo.
4他的閃電照亮世界,大地看見了就戰慄。
5 Tondi kuukey go ga manne Rabbi jine sanda yu fanta cine, Ndunnya kulu Koyo jine nooya.
5在耶和華面前,就是在全地的主面前,群山都像蠟一般融化。
6 Beeney go g'a adilitara fe, dumey kulu mo di a darza.
6諸天傳揚他的公義,萬民得見他的榮耀。
7 Danay tooru ganakoy kulu haaw, Kaŋ ga ti borey kaŋ yaŋ ga fooma nda tooru. Ya araŋ malaykey kulu kaŋ gaa borey ga de, Wa sududu Rabbi se.
7願所有事奉雕刻的偶像的,以虛無的偶像為誇口的,都蒙羞;眾神哪!你們都要拜他。
8 Sihiyona go ga maa woodin, a bine go ga kaan mo. Ya Rabbi, Yahuda ize wayey go ga farhã ni ciitey sabbay se.
8耶和華啊!錫安聽見你的判斷就歡喜,猶大的各城(“各城”原文作“女子”)也都快樂。
9 Zama ni ya Rabbi Beeray-Beeri-Koy no ndunnya kulu boŋ. Ni beera go beene ka bisa de-koyey kulu.
9耶和華啊!因為你是全地的至高者;你被尊崇,遠超過眾神之上。
10 Ya araŋ kaŋ yaŋ ga ba Rabbi, kal araŋ ma konna ilaalo, Nga wo a wane hanantey fundey hallasikwa no, A g'i kaa laalakoyey kambe ra mo.
10你們愛耶和華的,都要恨惡罪惡;耶和華保護聖民的性命,救他們脫離惡人的手。
11 I ga annura duma adilante se, Da bine kaani mo borey kaŋ yaŋ biney ga kay se.
11有亮光照耀(“照耀”有古抄本作“散播”)義人,心裡正直的人得享喜樂。
12 Ya araŋ adilantey, wa te bine kaani Rabbi ra, Wa saabu a maa hanna se.
12義人哪!你們要靠耶和華歡喜,要稱讚他的聖名。