Zarma

Norwegian

Psalms

6

1 Doonkoy jine bora se. I m'a doon da moolo hamni ahakkukoy karyaŋ. Dawda wane no.
1Til sangmesteren, med strengelek; efter Sjeminit*; en salme av David. / {* kanskje en viss toneart, 1KR 15, 21.}
2 Ya Rabbi, ma si deeni ay ga ni futa ra, Ma s'ay gooji mo ni futay korna ra.
2Herre, straff mig ikke i din vrede og tukt mig ikke i din harme!
3 Ya Rabbi, m'ay suuji, zama ay lakaw parkatak. Ya Rabbi, m'ay no baani, zama ay biriyey goono ga kaama,
3Vær mig nådig, Herre! for jeg er bortvisnet. Helbred mig, Herre! for mine ben er forferdet,
4 Ay fundo mo maa doori gumo. Ni mo, ya Rabbi, kala waati fo?
4og min sjel er såre forferdet; og du, Herre, hvor lenge?
5 Ya Rabbi, ma ye ka kaa k'ay fundo faaba. M'ay faaba ni baakasinay suujo se.
5Vend om, Herre, utfri min sjel, frels mig for din miskunnhets skyld!
6 Zama buuyaŋ ra sinda ni fonguyaŋ, Alaahara ra mo may no ga saabu ni se?
6For i døden kommer ingen dig i hu; hvem vil prise dig i dødsriket?
7 Ay farga ay hẽeni booba sabbay se. Cin kulu ay go g'ay daarijo tayandi, Ay dima mo tay d'ay mundey.
7Jeg er trett av mine sukk, jeg gjennembløter min seng hver natt; med mine tårer væter jeg mitt leie.
8 Ay moy kayna bine saray sabbay se, I zeen ay yanjekaarey kulu sabbay se.
8Borttæret av sorg er mitt øie; det er eldet for alle mine fienders skyld.
9 Ya araŋ goy laalo teekoy kulu, wa fay nd'ay, Zama Rabbi maa ay hẽeno jinda.
9Vik fra mig, alle I som gjør urett! For Herren har hørt min gråts røst,
10 Rabbi maa ay ŋwaara. Rabbi g'ay adduwa ta.
10Herren har hørt min inderlige begjæring, Herren tar imot min bønn.
11 Ay ibarey kulu, haawi nda humburkumay m'i di gumo. I ma bare, haawi m'i di sahãadin-sahãadin.
11Alle mine fiender skal bli til skamme og såre forferdet; de skal vike tilbake, bli til skamme i et øieblikk.