1 Wa saabu Rabbi se, zama nga wo booriyankoy no, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
1ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
2 Wa saabu koyey Irikoyo se, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
2Alabad al Dios de los dioses, Porque para siempre es su misericordia.
3 Wa saabu koyey Koyo se, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
3Alabad al Señor de los señores, Porque para siempre es su misericordia.
4 Nga kaŋ ga dambara goy beerey te, Wa saabu nga hinne se, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
4Al solo que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia.
5 Wa saabu nga kaŋ na beeney te fahamay boŋ se, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
5Al que hizo los cielos con entendimiento, Porque para siempre es su misericordia.
6 Wa saabu nga kaŋ na laabo daaru harey boŋ se, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
6Al que tendió la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia;
7 Wa saabu nga kaŋ na kaari beerey te se, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
7Al que hizo las grandes luminarias, Porque para siempre es su misericordia;
8 Wayna zama a ma zaari may, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
8El sol para que dominase en el día, Porque para siempre es su misericordia;
9 Hando da handariya izey, ngey mo i ma cin may, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
9La luna y las estrellas para que dominasen en la noche, Porque para siempre es su misericordia.
10 Nga kaŋ na Misira kar da hay-jine wiyaŋ, Wa saabu a se, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
10Al que hirió á Egipto en sus primogénitos, Porque para siempre es su misericordia.
11 A na Israyla mo kaa i ra, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
11Al que sacó á Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia;
12 Da gaabi kwaaray da kambe sallanta mo, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
12Con mano fuerte, y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia.
13 Nga kaŋ na Teeku Cira kortu, wa saabu a se, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
13Al que dividió el mar Bermejo en partes, Porque para siempre es su misericordia;
14 A naŋ Israyla ma gana mo teeko bindi ra, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
14E hizo pasar á Israel por medio de él, Porque para siempre es su misericordia;
15 Amma a na Teeku Cira gum Firawna nda nga wongu marga kulu boŋ, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
15Y arrojó á Faraón y á su ejército en el mar Bermejo, Porque para siempre es su misericordia.
16 Nga kaŋ na nga borey candi saajo ra, wa saabu a se, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
16Al que pastoreó á su pueblo por el desierto, Porque para siempre es su misericordia.
17 Nga kaŋ na bonkooni beeriyaŋ kar, wa saabu a se, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
17Al que hirió grandes reyes, Porque para siempre es su misericordia;
18 A na bonkooni hinkoyey wi mo, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
18Y mató reyes poderosos, Porque para siempre es su misericordia;
19 Amorancey bonkoono Sihon, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
19A Sehón rey Amorrheo, Porque para siempre es su misericordia,
20 Da Basan bonkoono Og mo, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
20Y á Og rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia;
21 A n'i laabey nooyandi tubu hari, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
21Y dió la tierra de ellos en heredad, Porque para siempre es su misericordia;
22 Tubu hari nooya a tamo Israyla se, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
22En heredad á Israel su siervo, Porque para siempre es su misericordia.
23 Nga kaŋ fongu iri gaa iri kayna ra, wa saabu a se, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
23El es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia;
24 A n'iri faaba iri yanjekaarey kambe, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
24Y nos rescató de nuestros enemigos, Porque para siempre es su misericordia.
25 A go ga ŋwaari no fundikooni kulu se, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
25El da mantenimiento á toda carne, Porque para siempre es su misericordia.
26 Wa saabu beene Irikoyo se, Zama a baakasinay suujo ga tondo hal abada.
26Alabad al Dios de los cielos: Porque para siempre es su misericordia.