1 Dawda baytu fo no. Ya araŋ Irikoy malaykey, wa no Rabbi se -- Wa darza nda gaabi no Rabbi se.
1Salmo de David. DAD á Jehová, oh hijos de fuertes, Dad á Jehová la gloria y la fortaleza.
2 Wa Rabbi no darza kaŋ ga hima nd'a maa. Wa sududu Rabbi se zama a gonda darza hanno.
2Dad á Jehová la gloria debida á su nombre: Humillaos á Jehová en el glorioso santuario.
3 Rabbi jinda go harey boŋ, Irikoy darzakoyo goono ga kaati, Rabbi go hari bambatey boŋ.
3Voz de Jehová sobre las aguas: Hizo tronar el Dios de gloria: Jehová sobre las muchas aguas.
4 Rabbi jinda ya hinkoy no, Rabbi jinda go toonante nda beeray beeri.
4Voz de Jehová con potencia; Voz de Jehová con gloria.
5 Rabbi jinda ga sedre nyayaŋ zeeri. Oho, Rabbi ga Liban sedre* nyaŋey ceeri-ceeri.
5Voz de Jehová que quebranta los cedros; Y quebrantó Jehová los cedros del Líbano.
6 A ga naŋ i ma sar-sar sanda handayze cine. Liban da Siriyon mo sanda haw-bi ize.
6E hízolos saltar como becerros; Al Líbano y al Sirión como hijos de unicornios.
7 Rabbi jinda ga danji deeneyaŋ zortandi,
7Voz de Jehová que derrama llamas de fuego.
8 Rabbi jinda ga saaji jijirandi, Rabbi ga Kades saajo jijirandi.
8Voz de Jehová que hará temblar el desierto; Hará temblar Jehová el desierto de Cades.
9 Rabbi jinda ga naŋ jeerey ma hay, A ga tuuri zugey jallandi. A marga fuwo ra hay kulu ga ne: «Darza!»
9Voz de Jehová que hará estar de parto á las ciervas, Y desnudará la breñas: Y en su templo todos los suyos le dicen gloria.
10 Rabbi goro tunfaana boŋ. Oho, Rabbi goro, Koy no hal abada.
10Jehová preside en el diluvio, Y asentóse Jehová por rey para siempre.
11 Rabbi ga gaabi no nga borey se, Rabbi ga nga borey albarkandi nda laakal kanay.
11Jehová dará fortaleza á su pueblo: Jehová bendecirá á su pueblo en paz. Salmo de David.