1 Doonkoy jine bora se. I m'a doon da moolo beeri karyaŋ. Dawda baytu fo no kaŋ a te
1För sångmästaren, med strängaspel; en sång av David,
2 waato kaŋ Zif kwaara borey koy ka ci Sawulu se ka ne: «Ni mana bay kaŋ iri game ra no Dawda bara ga tugu?»
2när sifiterna kommo och sade till Saul: »David håller sig nu gömd hos oss.»
3 Ya Irikoy, m'ay faaba nda ni maa. Ma ciiti ay se mo ni hino ra.
3Gud, fräls mig genom ditt namn, och skaffa mig rätt genom din makt.
4 Ya Irikoy, ma maa ay adduwa, Ma hanga jeeri ay me sanney se.
4Gud, hör min bön, lyssna till min muns tal.
5 Zama yawyaŋ tun ay gaa, Toonyanteyaŋ mo n'ay fundo ceeci, I mana Irikoy daŋ ngey jine mo. (Wa dangay)
5Ty främlingar resa sig upp mot mig, och våldsverkare stå efter mitt liv; de hava icke Gud för ögonen. Sela.
6 A go, Irikoy ya ay gaako no, Ay Koyo wo ay fundo gaayko no.
6Se, Gud är min hjälpare, Herren uppehåller min själ.
7 A g'ay ibarey bana nda ngey laala. Ni m'i halaci ni naanayo ra.
7Må det onda falla tillbaka på mina förföljare, förgör dem, du som är trofast.
8 Ay ga sargay da nooyaŋ te ni se, bine yadda wane yaŋ. Ya Rabbi, ay ga saabu ni maa se, Zama ni ya ihanno no.
8Då skall jag offra åt dig med villigt hjärta; jag skall prisa ditt namn, o HERRE, ty det är gott.
9 Zama a n'ay kaa taabi kulu ra, Ay mwa mo di ay muraadey kulu feeri ay ibarey boŋ.
9Ja, ur all nöd räddar det mig, och mitt öga får se med lust på mina fiender.