Zarma

Svenska 1917

Psalms

87

1 Kora izey baytu fo no, dooni mo no. Rabbi daba go tondi hanantey ra.
1Av Koras söner; en psalm, en sång. Den stad han har grundat står på de heliga bergen;
2 A ga ba Sihiyona kwaara meyey ka bisa Yakuba ra nangorayey kulu.
2HERREN älskar Sions portar mest bland alla Jakobs boningar.
3 Ya nin Irikoy gallo, Muraadu darzante beeri yaŋ no i ga ni sanni te d'a. (Wa dangay)
3Härliga ting äro talade om dig, du Guds stad. Sela.
4 A ne: «Ay ga Rahab da Babila sanni te borey kaŋ yaŋ g'ay bay game ra. Guna Filistiya da Tir da Etiyopi. I ne: ‹I na bora din hay Sihiyona ra.› »
4»Rahab och Babel skall jag nämna bland mina bekännare; så ock Filisteen och Tyrus och Kus, dessa äro födda där.»
5 Oho, i ga ne: «Filaana nda filaana wo, Sihiyona ra no i n'i hay.» Beeray-Beeri-Koyo bumbo mo no ga gallo tabbatandi.
5Ja, om Sion skall det sägas: »Den ene som den andre är född därinne.» Och han, den Högste, skall hålla det vid makt.
6 Rabbi ga kabu-kabu waati kaŋ a ga dumey lasaabuyaŋo hantum, Ka ne: «Woone, noodin no i n'a hay.» (Wa dangay)
6Ja, när HERREN tecknar upp folken, då skall han räkna så: »Dessa äro födda där.» Sela.
7 Doonkoy da gaankoy kulu ga ne: «Hay kulu kaŋ g'ay bina yeenandi si kala ni do.»
7Och under sång och dans skall man säga: »Alla mina källor äro i dig.»