1Därefter tog Job till orda och sade:
1And Job answered and said,
2Vilken hjälp har du ej skänkt den vanmäktige, huru har du ej stärkt den maktlöses arm!
2How hast thou helped the powerless; how saved the arm that is without strength!
3Vilka råd har du ej givit den ovise, och vilket överflöd av klokhet har du ej lagt i dagen!
3How hast thou counselled him that hath no wisdom, and abundantly declared the thing as it is!
4Vem gav dig kraft att tala sådana ord, och vems ande var det som kom till orda ur dig?
4For whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
5Dödsrikets skuggor gripas av ångest, djupets vatten och de som bo däri.
5The shades tremble beneath the waters and the inhabitants thereof;
6Dödsriket ligger blottat för honom, och avgrunden har intet täckelse.
6Sheol is naked before him, and destruction hath no covering.
7Han spänner ut nordanrymden över det tomma och hänger upp jorden på intet.
7He stretcheth out the north over empty space, he hangeth the earth upon nothing;
8Han samlar vatten i sina moln såsom i ett knyte, och skyarna brista icke under bördan.
8He bindeth up the waters in his thick clouds, and the cloud is not rent under them.
9Han gömmer sin tron för vår åsyn, han omhöljer den med sina skyar.
9He covereth the face of his throne, he spreadeth his cloud upon it.
10En rundel har han välvt såsom gräns för vattnen, där varest ljus ändas i mörker.
10He hath traced a fixed circle over the waters, unto the confines of light and darkness.
11Himmelens pelare skälva, de gripas av förfäran vid hans näpst.
11The pillars of the heavens tremble and are astonished at his rebuke.
12Med sin kraft förskräckte han havet, och genom sitt förstånd sönderkrossade han Rahab.
12He stirreth up the sea by his power, and by his understanding he smiteth through Rahab.
13Blott han andades, blev himmelen klar; hans hand genomborrade den snabba ormen.
13By his Spirit the heavens are adorned; his hand hath formed the fleeing serpent.
14Se, detta är allenast utkanterna av hans verk; en sakta viskning är allt vad vi förnimma därom. Hans allmakts dunder, vem skulle kunna fatta det?
14Lo, these are the borders of his ways; but what a whisper of a word do we hear of him! And the thunder of his power, who can understand?