1Halleluja! Ja, det är gott att lovsjunga vår Gud, ja, det är ljuvligt; lovsång höves oss.
1Praise ye Jah! for it is good. Sing psalms of our God; for it is pleasant: praise is comely.
2HERREN är den som bygger upp Jerusalem, Israels fördrivna samlar han tillhopa.
2Jehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel.
3Han helar dem som hava förkrossade hjärtan, och deras sår förbinder han.
3He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4Han bestämmer stjärnornas mängd, han nämner dem alla vid namn.
4He counteth the number of the stars; he giveth names to them all.
5Vår Herre är stor och väldig i kraft, hans förstånd har ingen gräns.
5Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
6HERREN uppehåller de ödmjuka, men de ogudaktiga slår han till jorden.
6Jehovah lifteth up the meek; he abaseth the wicked to the earth.
7Höjen sång till HERREN med tacksägelse, lovsjungen vår Gud till harpa,
7Sing unto Jehovah with thanksgiving; sing psalms upon the harp unto our God:
8honom som betäcker himmelen med moln, honom som bereder regn åt jorden, honom som låter gräs skjuta upp på bergen,
8Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
9honom som giver föda åt djuren, åt korpens ungar som ropa.
9Who giveth to the cattle their food, to the young ravens which cry.
10Han har icke sin lust i hästens styrka, hans behag står ej till mannens snabbhet.
10He delighteth not in the strength of the horse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
11HERRENS behag står till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd.
11Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
12Jerusalem, prisa HERREN; Sion, lova din Gud.
12Laud Jehovah, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13Ty han har gjort bommarna för dina portar fasta; han har välsignat dina barn i dig.
13For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee;
14Han skaffar dina gränser frid, han mättar dig med bästa vete.
14He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
15Han låter sitt tal gå ut till jorden, hans ord löper åstad med hast.
15He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.
16Han låter snö falla såsom ull, rimfrost strör han ut såsom aska.
16He giveth snow like wool, scattereth the hoar frost like ashes;
17Han kastar sitt hagel såsom smulor; vem kan bestå för hans frost?
17He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18Åter sänder han sitt ord, då smälter det frusna; sin vind låter han blåsa, då strömmar vatten.
18He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow -- the waters flow.
19Han har förkunnat för Jakob sitt ord, för Israel sina stadgar och rätter.
19He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20Så har han icke gjort för något hednafolk; och hans rätter, dem känna de icke. Halleluja!
20He hath not dealt thus with any nation; and as for [his] judgments, they have not known them. Hallelujah!