1För sångmästaren; »Fördärva icke»; en sång av David, när Saul sände och lät bevaka hans hus för att döda honom.
1{To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him.} Deliver me from mine enemies, O my God; secure me on high from them that rise up against me.
2Rädda mig, min Gud, från mina fiender, beskydda mig för mina motståndare.
2Deliver me from the workers of iniquity, and save me from men of blood.
3Rädda mig från ogärningsmännen, och fräls mig från de blodgiriga.
3For behold, they lie in wait for my soul; strong ones are gathered against me: not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.
4Ty se, de ligga i försåt för mig; grymma människor rota sig samman mot mig, utan någon min överträdelse eller synd, o HERRE.
4They run and prepare themselves without [my] fault: awake to meet me, and behold.
5Utan någon min missgärning löpa de fram och göra sig redo; vakna upp, kom mig till mötes, och se härtill.
5Yea, do thou, Jehovah, the God of hosts, the God of Israel, arise to visit all the nations: be not gracious to any plotters of iniquity. Selah.
6Ja, du HERRE Gud Sebaot, Israels Gud, vakna och hemsök alla hedningar, hemsök utan nåd alla trolösa ogärningsmän. Sela.
6They return in the evening; they howl like a dog, and go round about the city:
7Var afton komma de tillbaka, de tjuta såsom hundar och stryka omkring i staden.
7Behold, they belch out with their mouth; swords are in their lips: for who [say they] doth hear?
8Se, deras mun flödar över, svärd äro på deras läppar, ty »vem skulle höra det?»
8But thou, Jehovah, wilt laugh at them; thou wilt have all the nations in derision.
9Men du, HERRE, ler åt dem; du bespottar alla hedningar.
9Their strength! ... I will take heed to thee; for God is my high fortress.
10Mot deras makt vill jag hålla mig till dig, ty Gud är min borg.
10God, whose loving-kindness will come to meet me, -- God shall let me see [my desire] upon mine enemies.
11Min Gud kommer mig till mötes med sin nåd, Gud låter mig se med lust på mina förföljare.
11Slay them not, lest my people forget; by thy power make them wander, and bring them down, O Lord, our shield.
12Dräp dem icke, på det att mitt folk ej må förgäta det; låt dem genom din kraft driva ostadiga omkring, och slå dem ned, du vår sköld, o Herre.
12[Because of] the sin of their mouth, the word of their lips, let them even be taken in their pride; and because of cursing and lying which they speak.
13Vart ord på deras läppar är en synd i deras mun. Må de fångas i sitt högmod, genom den förbannelse och lögn som de tala.
13Make an end in wrath, make an end, that they may be no more; that they may know that God ruleth in Jacob, unto the ends of the earth. Selah.
14Förgör dem i vrede, förgör dem, så att de ej mer äro till; och må de förnimma att det är Gud som råder i Jakob, allt intill jordens ändar. Sela.
14And in the evening they shall return, they shall howl like a dog, and go round about the city.
15Ja, var afton komma de tillbaka, de tjuta såsom hundar och stryka omkring i staden.
15They shall wander about for meat, and stay all night if they be not satisfied.
16De driva omkring efter rov; om de icke bliva mätta, så stanna de kvar över natten.
16But as for me, I will sing of thy strength; yea, I will sing aloud of thy loving-kindness in the morning; for thou hast been to me a high fortress, and a refuge in the day of my trouble.
17Men jag vill sjunga om din makt och jubla var morgon över din nåd; ty du var för mig en borg och en tillflykt, när jag var i nöd.
17Unto thee, my strength, will I sing psalms; for God is my high fortress, the God of my mercy.
18Min starkhet, dig vill jag lovsjunga, ty Gud är min borg, min nåderike Gud.