Svenska 1917

Darby's Translation

Psalms

7

1En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull.
1{Shiggaion of David, which he sang to Jehovah, concerning the words of Cush the Benjaminite.} Jehovah my God, in thee have I trusted: save me from all my pursuers, and deliver me;
2HERRE, min Gud, till dig tager jag min tillflykt; fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
2Lest he tear my soul like a lion, crushing it while there is no deliverer.
3så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ och rycka bort henne utan räddning.
3Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands;
4HERRE, min Gud, har jag gjort sådant, och är orätt i mina händer,
4If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (indeed I have freed him that without cause oppressed me;)
5har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig eller plundrat den som var min ovän utan sak,
5Let the enemy pursue after my soul, and take [it], and let him tread down my life to the earth, and lay my glory in the dust. Selah.
6så förfölje fienden min själ och tage henne fatt och trampe mitt liv till jorden och lägge min ära i stoftet. Sela.
6Arise, Jehovah, in thine anger; lift thyself up against the raging of mine oppressors, and awake for me: thou hast commanded judgment.
7Stå upp, HERRE, i din vrede, res dig mot mina ovänners raseri och vakna upp till min hjälp, du som har påbjudit dom.
7And the assembly of the peoples shall encompass thee; and for their sakes return thou on high.
8Må folkens församling omgiva dig, och må du över den vända åter till höjden.
8Jehovah shall minister judgment to the peoples. Judge me, Jehovah, according to my righteousness, and according to mine integrity which is in me.
9HERREN håller dom över folken; skaffa mig rätt, HERRE, efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
9Oh let the wrong of the wicked come to an end, and establish thou the righteous [man]; even thou that triest the hearts and reins, the righteous God.
10Låt de ogudaktigas ondska få en ände, men håll den rättfärdige vid makt; ty du, som prövar hjärtan och njurar, är en rättfärdig Gud.
10My shield is with God, who saveth the upright in heart.
11Min sköld är i Guds hand; han frälsar de rättsinniga.
11God is a righteous judge, and a ùGod who is indignant all the day.
12Gud är en rättfärdig domare och en Gud som dagligen vredgas.
12If one turn not, he will sharpen his sword; he hath bent his bow and made it ready,
13Om någon icke vill omvända sig, så vässer han sitt svärd, sin båge spänner han och gör den redo;
13And he hath prepared for him instruments of death; his arrows hath he made burning.
14och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.
14Behold, he travaileth with iniquity, yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood:
15Se, denne är i födsloarbete med fördärv, han går havande med olycka, men han föder ett intet.
15He digged a pit, and hollowed it out, and is fallen into the hole that he made.
16Han gräver en grop och gör den djup, men han faller själv i den grav som han gräver.
16His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
17Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud, och över hans hjässa kommer hans ondska.
17I will praise Jehovah according to his righteousness, and will sing forth the name of Jehovah the Most High.
18Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn.