1Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
1O ùGod of vengeances, Jehovah, ùGod of vengeances, shine forth;
2Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
2Lift up thyself, thou judge of the earth, render the reward to the proud.
3Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
3How long shall the wicked, O Jehovah, how long shall the wicked triumph?
4Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
4[How long] shall they utter [and] speak insolence -- all the workers of iniquity boast themselves?
5Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
5They crush thy people, O Jehovah, and afflict thine inheritance;
6Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
6They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless,
7Och de säga: »HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke.»
7And say, Jah will not see, neither will the God of Jacob regard [it].
8Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
8Understand, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye be wise?
9Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
9He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
10Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
10He that instructeth the nations, shall not he correct -- he that teacheth man knowledge?
11HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
11Jehovah knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
12Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
12Blessed is the man whom thou chastenest, O Jah, and whom thou teachest out of thy law;
13för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
13That thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
14Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
14For Jehovah will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
15Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
15For judgment shall return unto righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
16Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
16Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand for me against the workers of iniquity?
17Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
17If Jehovah had not been my help, my soul had almost dwelt in silence.
18När jag tänkte: »Min fot vacklar», då stödde mig din når, o HERRE:
18When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.
19När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
19In the multitude of my anxious thoughts within me thy comforts have delighted my soul.
20Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
20Shall the throne of wickedness be united to thee, which frameth mischief into a law?
21där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
21They band together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
22Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
22But Jehovah will be my high tower; and my God the rock of my refuge.
23Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.
23And he will bring upon them their iniquity, and will cut them off in their own evil: Jehovah our God will cut them off.