1Detta är berättelsen om Noas söners släkt. De voro Sem, Ham och Jafet; och åt dem föddes söner efter floden.
1Jen estas la generaciaro de la filoj de Noa: SXem, HXam, kaj Jafet. Kaj naskigxis al ili filoj post la diluvo.
2Jafets söner voro Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesek och Tiras.
2La filoj de Jafet: Gomer kaj Magog kaj Madaj kaj Javan kaj Tubal kaj Mesxehx kaj Tiras.
3Gomers söner voro Askenas, Rifat och Togarma.
3Kaj la filoj de Gomer: Asxkenaz kaj Rifat kaj Togarma.
4Javans söner voro Elisa och Tarsis, kittéerna och dodanéerna.
4Kaj la filoj de Javan: Elisxa kaj Tarsxisx, Kitim kaj Dodanim.
5Från dessa hava inbyggarna i hedningarnas Havsländer utbrett sig i sina länder, var efter sitt tungomål, efter sina släkter, i sina folk.
5De cxi tiuj dissemigxis la insuloj da popoloj en siaj landoj, cxiu laux sia lingvo, laux siaj gentoj kaj nacioj.
6Hams söner voro Kus, Misraim, Put och Kanaan.
6Kaj la filoj de HXam: Kusx kaj Micraim kaj Put kaj Kanaan.
7Kus' söner voro Seba, Havila, Sabta, Raema och Sabteka. Raemas söner voro Saba och Dedan.
7Kaj la filoj de Kusx: Seba kaj HXavila kaj Sabta kaj Raama kaj Sabtehxa; kaj la filoj de Raama; SXeba kaj Dedan.
8Men Kus födde Nimrod; han var den förste som upprättade ett välde på jorden.
8Kaj Kusx naskigis Nimrodon, kiu komencis esti potenca sur la tero.
9Han var ock en väldig jägare inför HERREN; därför plägar man säga: »En väldig jägare inför HERREN såsom Nimrod.»
9Li estis potenca cxasisto antaux la Eternulo; tial oni diras: Kiel Nimrod, potenca cxasisto antaux la Eternulo.
10Och hans rike hade sin begynnelse i Babel, Erek, Ackad och Kalne, i Sinears land.
10Kaj la komenco de lia regno estis Babel kaj Erehx kaj Akad kaj Kalne en la lando SXinar.
11Från det landet drog han sedan ut till Assyrien och byggde Nineve, Rehobot-Ir och Kela,
11El cxi tiu lando li eliris en Asirion kaj konstruis la urbojn Nineve kaj Rehxobot kaj Kalahx,
12och därtill Resen mellan Nineve och Kela; detta är »den stora staden».
12kaj Resen inter Nineve kaj Kalahx (gxi estis la granda urbo).
13Och Misraim födde ludéerna, anaméerna, lehabéerna, naftuhéerna,
13Kaj Micraim naskigis la Ludidojn kaj la Anamidojn kaj la Lehabidojn kaj la Naftuhxidojn
14patroséerna, kasluhéerna, från vilka filistéerna hava utgått, och kaftoréerna.
14kaj la Patrusidojn kaj la Kasluhxidojn (de kiuj devenis la Filisxtoj) kaj la Kaftoridojn.
15Och Kanaan födde Sidon, som var hans förstfödde, och Het,
15Kaj de Kanaan naskigxis Cidon, lia unuenaskito, kaj HXet,
16så ock jebuséerna, amoréerna, girgaséerna,
16kaj la Jebusidoj kaj la Amoridoj kaj la Girgasxidoj
17hivéerna, arkéerna, sinéerna,
17kaj la HXividoj kaj la Arkidoj kaj la Sinidoj
18arvadéerna, semaréerna och hamatéerna. Sedan utgrenade sig kananéernas släkter allt vidare,
18kaj la Arvadidoj kaj la Cemaridoj kaj la HXamatidoj; kaj poste la gentoj Kanaanaj disigxis.
19så att kananéernas område sträckte sig från Sidon fram emot Gerar ända till Gasa, och fram emot Sodom, Gomorra, Adma och Seboim ända till Lesa.
19Kaj la limoj de la Kanaanidoj estis de Cidon gxis Gerar kaj Gaza, gxis Sodom kaj Gomora, Adma kaj Ceboim gxis Lasxa.
20Dessa voro Hams söner, efter deras släkter och tungomål, i deras länder och folk.
20Tio estas la filoj de HXam laux siaj gentoj kaj lingvoj, en siaj landoj kaj nacioj.
21Söner föddes ock åt Sem, Jafets äldre broder, som blev stamfader för alla Ebers söner.
21Naskigxis infanoj ankaux al SXem, la patro de cxiuj Eberidoj, pli maljuna frato de Jafet.
22Sems söner voro Elam, Assur, Arpaksad, Lud och Aram.
22La filoj de SXem: Elam kaj Asxur kaj Arpahxsxad kaj Lud kaj Aram.
23Arams söner voro Us, Hul, Geter och Mas.
23Kaj la filoj de Aram: Uc kaj HXul kaj Geter kaj Masx.
24Arpaksad födde Sela, och Sela födde Eber.
24Kaj al Arpahxsxad naskigxis SXelahx, kaj al SXelahx naskigxis Eber.
25Men åt Eber föddes två söner; den ene hette Peleg, ty i hans tid blev jorden fördelad; och hans broder hette Joktan.
25Kaj al Eber naskigxis du filoj: la nomo de unu estis Peleg, cxar dum lia vivo dividigxis la tero; kaj la nomo de lia frato estis Joktan.
26Och Joktan födde Almodad, Selef, Hasarmavet, Jera,
26Kaj al Joktan naskigxis Almodad kaj SXelef kaj HXacarmavet kaj Jerahx
27Hadoram, Usal, Dikla,
27kaj Hadoram kaj Uzal kaj Dikla
28Obal, Abimael, Saba,
28kaj Obal kaj Abimael kaj SXeba
29Ofir, Havila och Jobab; alla dessa voro Joktans söner.
29kaj Ofir kaj HXavila kaj Jobab. CXiuj cxi tiuj estis filoj de Joktan.
30Och de hade sina boningsorter från Mesa fram emot Sefar, emot Östra berget.
30Kaj ilia logxloko estis de Mesxa gxis Sefar, la orienta monto.
31Dessa voro Sems söner, efter deras släkter och tungomål, i deras länder, efter deras folk.
31Tio estas la filoj de SXem laux siaj gentoj kaj lingvoj, en siaj landoj, laux siaj nacioj.
32Dessa voro Noas söners släkter, efter deras ättföljd, i deras folk. Och från dem hava folken efter floden utbrett sig på jorden.
32Tio estas la gentoj de la filoj de Noa, laux siaj generacioj, en siaj nacioj; kaj de ili disigxis la popoloj sur la tero post la diluvo.