1Detta är Salomos ordspråk. En vis son gör sin fader glädje, men en dåraktig son är sin moders bedrövelse.
1Sentencoj de Salomono. Sagxa filo estas gxojo por sia patro, Kaj filo malsagxa estas malgxojo por sia patrino.
2Ogudaktighetens skatter gagna till intet men rättfärdigheten räddar från döden.
2Maljustaj trezoroj ne donas utilon; Sed bonfaremo savas de morto.
3HERREN lämnar ej den rättfärdiges hunger omättad, men de ogudaktigas lystnad avvisar han.
3La Eternulo ne malsatigos animon de piulo; Sed la avidon de malpiulo Li forpusxas.
4Fattig bliver den som arbetar med lat hand, men de idogas hand skaffar rikedom.
4Maldiligenta mano malricxigas; Sed mano de diligentuloj ricxigas.
5En förståndig son samlar om sommaren, men en vanartig son sover i skördetiden.
5Kiu kolektas dum la somero, tiu estas filo sagxa; Sed kiu dormas en la tempo de rikolto, tiu estas filo hontinda.
6Välsignelser komma över den rättfärdiges huvud, men de ogudaktigas mun gömmer på orätt.
6Beno estas sur la kapo de piulo; Sed la busxo de malpiulo kasxas krimon.
7Den rättfärdiges åminnelse lever i välsignelse, men de ogudaktigas namn multnar bort.
7La memoro de piulo estas benata; Sed la nomo de malpiuloj forputros.
8Den som har ett vist hjärta tager emot tillsägelser, men den som har oförnuftiga läppar går till sin undergång.
8Kiu havas sagxan koron, tiu akceptos moralordonojn; Sed kiu havas malsagxan busxon, tiu renversigxos.
9Den som vandrar i ostrafflighet, han vandrar trygg, men den som går vrånga vägar, han bliver röjd.
9Kiu iras en senkulpeco, tiu iras sendangxere; Sed kiu kurbigas siajn vojojn, tiu estos punita.
10Den som blinkar med ögonen, han kommer ont åstad, och den som har oförnuftiga läppar går till sin undergång.
10Kiu grimacas per la okulo, tiu kauxzas suferon; Kaj kiu havas malsagxan busxon, tiu renversigxos.
11Den rättfärdiges mun är en livets källa, men de ogudaktigas mun gömmer på orätt.
11La busxo de piulo estas fonto de vivo; Sed la busxo de malpiulo kasxas krimon.
12Hat uppväcker trätor, men kärlek skyler allt som är brutet.
12Malamo kauxzas malpacon; Sed amo kovras cxiujn pekojn.
13På den förståndiges läppar finner man vishet, men till den oförståndiges rygg hör ris.
13Sur la lipoj de prudentulo trovigxas sagxo; Sed vergo apartenas al la dorso de sensagxulo.
14De visa gömma på sin kunskap, men den oförnuftiges mun är en överhängande olycka.
14Sagxuloj konservas la scion; Sed la busxo de malsagxulo estas proksima al la pereo.
15Den rikes skatter äro honom en fast stad, men de armas fattigdom är deras olycka.
15La havo de ricxulo estas lia fortika urbo; Sed pereo por la malricxuloj estas ilia malricxo.
16Den rättfärdiges förvärv bliver honom till liv; den ogudaktiges vinning bliver honom till synd.
16La laborpago de piulo estas por la vivo; La enspezoj de malpiulo estas por peko.
17Att taga vara på tuktan är vägen till livet, men den som ej aktar på tillrättavisning, han far vilse.
17Kiu konservas la instruon, tiu iras al vivo; Sed kiu forjxetas atentigon, tiu restas en eraro.
18Den som gömmer på hat är en lögnare med sina läppar, och den som utsprider förtal, han är en dåre.
18Kiu kasxas malamon, tiu havas falseman busxon; Kaj kiu elirigas kalumnion, tiu estas malsagxulo.
19Där många ord äro bliver överträdelse icke borta; men den som styr sina läppar, han är förståndig.
19CXe multo da vortoj ne evitebla estas peko; Sed kiu retenas siajn lipojn, tiu estas sagxa.
20Den rättfärdiges tunga är utvalt silver, men de ogudaktigas förstånd är föga värt.
20La lango de piulo estas plej bonspeca argxento; La koro de malpiuloj estas kiel nenio.
21Den rättfärdiges läppar vederkvicka många, men de oförnuftiga dö genom brist på förstånd.
21La lipoj de piulo gvidas multajn; Sed malsagxuloj mortas pro manko de sagxo.
22Det är HERRENS välsignelse som giver rikedom, och egen möda lägger intet därtill
22La beno de la Eternulo ricxigas, Kaj malgxojon Li ne aldonas al gxi.
23Dårens fröjd är att öva skändlighet, men den förståndiges är att vara vis.
23Por malsagxulo estas gxojo fari malbonon; Kaj sagxo, por sagxulo.
24Vad den ogudaktige fruktar, det vederfares honom, och vad de rättfärdiga önska, del varder dem givet.
24Kio timigas malpiulon, tio trafos lin; Kaj kion deziras piuloj, tio estos donita al ili.
25När stormen kommer, är det ute med den ogudaktige; men den rättfärdige är en grundval som evinnerligen består.
25Kiel pasanta ventego, tiel malpiulo rapide malaperas; Sed piulo havas eternan fundamenton.
26Såsom syra för tänderna och såsom rök för ögonen, så är den late för den som har sänt honom åstad.
26Kiel la vinagro por la dentoj kaj la fumo por la okuloj, Tiel la maldiligentulo estas por tiuj, kiuj lin sendis.
27HERRENS fruktan förlänger livet men de ogudaktigas år varda förkortade.
27La timo antaux la Eternulo multigas la tagojn; Sed la jaroj de malpiuloj estos mallongigitaj.
28De rättfärdigas väntan får en glad fullbordan, men de ogudaktigas hopp varder om intet.
28La atendo de piuloj farigxos gxojo; Sed la espero de malpiuloj pereos.
29HERRENS vägar äro den ostraffliges värn, men till olycka för ogärningsmännen.
29La vojo de la Eternulo estas defendo por la senpekulo, Sed pereo por la malbonfarantoj.
30Den rättfärdige skall aldrig vackla men de ogudaktiga skola icke förbliva boende i landet.
30Piulo neniam falpusxigxos; Sed la malpiuloj ne restos sur la tero.
31Den rättfärdiges mun bär vishet såsom frukt, men en vrång tunga bliver utrotad.
31La busxo de piulo eligas sagxon; Sed lango falsema estos ekstermita.
32Den rättfärdiges läppar förstå vad välbehagligt är, men de ogudaktigas mun är idel vrånghet.
32La lipoj de piulo anoncas favorajxon, Kaj la busxo de malpiuloj malicajxon.