Svenska 1917

Esperanto

Psalms

25

1Av David. Till dig, HERRE, upplyfter jag min själ.
1De David. Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
2Min Gud, på dig förtröstar jag; låt mig icke komma på skam, låt icke mina fiender fröjda sig över mig.
2Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontigxi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
3Nej, ingen kommer på skam, som förbidar dig; på skam kommer de som, utan sak, handla trolöst.
3CXar neniu el tiuj, kiuj esperas al Vi, hontigxos; Nur tiuj hontigxos, kiuj forlasas Vin senpripense.
4HERRE, kungör mig dina vägar, lär mig dina stigar.
4Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
5Led mig i din sanning, och lär mig, ty du är min frälsnings Gud; dig förbidar jag alltid.
5Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, CXar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas cxiun tagon.
6Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd, ty de äro av evighet.
6Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, CXar ili estis de cxiam.
7Tänk icke på min ungdoms synder och på mina överträdelser, utan tänk på mig efter din nåd, för din godhets skull, HERRE.
7La pekojn de mia juneco kaj miajn krimojn ne rememoru; Laux Via favorkoreco rememoru min, Pro Via boneco, ho Eternulo!
8HERREN är god och rättfärdig, därför undervisar han syndare om vägen.
8Bona kaj justa estas la Eternulo, Tial Li montras al pekantoj la vojon.
9Han leder de ödmjuka rätt, han lär de ödmjuka sin väg.
9Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
10Alla HERRENS vägar äro nåd och trofasthet för dem som hålla hans förbund och vittnesbörd.
10CXiuj vojoj de la Eternulo estas favorkoreco kaj fideleco al tiuj, Kiuj observas Lian interligon kaj Liajn legxojn.
11För ditt namns skull, HERRE, förlåt min missgärning, ty den är stor.
11Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, CXar gxi estas granda.
12Finnes det en man som fruktar HERREN, då undervisar han honom om den väg han bör välja.
12Al cxiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.
13Han själv skall leva i lycka, och hans efterkommande skola besitta landet.
13Lia animo gxuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron.
14HERREN har sin umgängelse med dem som frukta honom, och sitt förbund vill han kungöra för dem.
14Konfidon de la Eternulo havas Liaj timantoj; Kaj Sian arangxon Li sciigas al ili.
15Mina ögon se alltid till HERREN, ty han drager mina fötter ur nätet.
15Miaj okuloj estas cxiam direktitaj al la Eternulo, CXar Li eltiras el reto miajn piedojn.
16Vänd dig till mig och var mig nådig; ty jag är ensam och betryckt.
16Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, CXar mi estas soleca kaj mizera.
17Mitt hjärtas ångest är stor; för mig ut ur mitt trångmål.
17La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.
18Se till mitt lidande och min vedermöda, och förlåt mig alla mina synder.
18Rigardu mian suferon kaj mizeron, Kaj pardonu cxiujn miajn pekojn.
19Se därtill att mina fiender äro så många och hata mig med orätt.
19Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
20Bevara min själ och rädda mig; låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig.
20Gardu mian animon kaj savu min; Ne lasu min hontigxi, cxar Vin mi fidas.
21Ostrafflighet och redlighet bevare mig, ty jag förbidar dig.
21Senkulpeco kaj justeco defendu min, CXar al Vi mi esperas.
22Förlossa Israel, o Gud, ur all dess nöd.
22Liberigu, ho Dio, Izraelon el cxiuj liaj suferoj.