Svenska 1917

Esperanto

Psalms

50

1En psalm av Asaf. Gud, HERREN Gud, talar och kallar jorden, allt mellan öster och väster.
1Psalmo de Asaf. Dio de la dioj, la Eternulo, ekparolis, Kaj vokis la teron de la sunlevigxo gxis la sunsubiro.
2Från Sion, skönhetens fullhet, träder Gud fram i glans.
2El Cion, la perfektajxo de beleco, Dio ekbrilis.
3Vår Gud kommer, och han skall icke tiga. Förtärande eld går framför honom, och omkring honom stormar det med makt.
3Nia Dio venas kaj ne silentas; Fajro ekstermanta estas antaux Li, CXirkaux Li estas granda ventego.
4Han kallar på himmelen därovan och på jorden, för att döma sitt folk:
4Li vokas la cxielon supre kaj la teron, Por jugxi Sian popolon:
5»Församlen till mig mina fromma, som sluta förbund med mig vid offer.»
5Kolektu al Mi Miajn fidelulojn, Kiuj faris kun Mi interligon cxe oferdono.
6Och himlarna förkunna att han är rättfärdig, att Gud är den som skipar rätt. Sela.
6Kaj la cxielo proklamis Lian justecon, CXar Dio estas tiu jugxanto. Sela.
7Hör, mitt folk, jag vill tala; Israel, låt mig varna dig. Gud, din Gud, är jag.
7Auxskultu, ho Mia popolo, kaj Mi parolos; Ho Izrael, Mi atestos pri vi; Mi estas Dio, via Dio.
8Icke för dina slaktoffer vill jag gå till rätta med dig; dina brännoffer har jag alltid inför mig.
8Ne pro viaj oferdonoj Mi vin riprocxos, CXar viaj bruloferoj estas cxiam antaux Mi.
9Jag vill icke taga tjurar ur ditt hus eller bockar ur dina fållor;
9Mi ne prenos el via domo bovidon, Nek el viaj kortoj kaprojn:
10ty mina äro alla skogens djur, boskapen på de tusende bergen;
10CXar al Mi apartenas cxiuj bestoj en la arbaroj, Miloj da brutoj sur la montoj;
11jag känner alla fåglar på bergen, och vad som rör sig på marken är mig bekant.
11Mi konas cxiujn birdojn sur la montoj, Kaj cxiuj bestoj de la kampoj estas antaux Mi.
12Om jag hungrade, skulle jag icke säga dig det; ty min är jordens krets med allt vad därpå är.
12Se Mi farigxus malsata, Mi ne dirus al vi, CXar al Mi apartenas la mondo, kaj cxio, kio gxin plenigas.
13Skulle jag äta tjurars kött, och skulle jag dricka bockars blod?
13CXu Mi mangxas viandon de bovoj, Kaj cxu Mi trinkas sangon de kaproj?
14Nej, offra lovets offer åt Gud, så skall du få infria dina löften till den Högste.
14Oferdonu al Dio dankon, Kaj plenumu antaux la Plejaltulo viajn promesojn.
15Och åkalla mig i nöden, så vill jag hjälpa dig, och du skall prisa mig.»
15Voku Min en la tago de mizero; Mi vin liberigos, kaj vi Min gloros.
16Men till den ogudaktige säger Gud: »Huru kan du tala om mina stadgar och föra mitt förbund på tungan,
16Sed al la malpiulo Dio diris: Por kio vi parolas pri Miaj legxoj Kaj portas Mian interligon en via busxo,
17du som hatar tuktan och kastar mina ord bakom dig?
17Dum vi malamas moralinstruon Kaj jxetas Miajn vortojn malantauxen de vi?
18Om du ser en tjuv, så håller du med honom, och med äktenskapsbrytare giver du dig i lag.
18Kiam vi vidas sxteliston, vi aligxas al li, Kaj kun adultuloj vi estas partoprenanto;
19Din mun släpper du lös till vad ont är, och din tunga hopspinner svek.
19Vian busxon vi uzas por malbono, Kaj via lango plektas falsajxon;
20Du sitter där och förtalar din broder, din moders son lastar du!
20Vi sidas kaj parolas kontraux via frato, Pri la filo de via patrino vi kalumnias.
21Så gör du, och jag tiger, och nu tror du att jag är såsom du. Nej, jag vill straffa dig och ställa dig det för ögonen.
21Tion vi faris, kaj Mi silentis; Kaj vi pensis, ke Mi estas tia, kiel vi. Mi punos vin, kaj Mi metos cxion antaux viajn okulojn.
22I som förgäten Gud, märken detta, för att jag icke må sönderriva eder utan räddning:
22Komprenu cxi tion, vi, kiuj forgesas Dion; Alie Mi dissxiros, kaj neniu savos.
23den som offrar lovets offer, han ärar mig; och den som aktar på sin väg, honom skall jag låta se Guds frälsning.»
23Kiu oferdonas dankon, tiu Min honoras; Kaj kiu estas singarda en la vojo, Al tiu Mi aperigos Dian helpon.