1Sjungen till HERRENS ära en ny sång, sjungen till HERRENS ära, alla länder.
1Kantu al la Eternulo novan kanton; Kantu al la Eternulo la tuta tero.
2Sjungen till HERRENS ära, loven hans namn. Båden glädje var dag, förkunnen hans frälsning.
2Kantu al la Eternulo, gloru Lian nomon, Proklamu de tago al tago Lian savon.
3Förtäljen bland hedningarna hans ära, bland alla folk hans under.
3Rakontu inter la popoloj Lian gloron, Inter cxiuj gentoj Liajn miraklojn.
4Ty stor är HERREN och högt lovad, fruktansvärd är han mer än alla gudar.
4CXar la Eternulo estas granda kaj tre glorinda, Li estas timinda pli ol cxiuj dioj.
5Ty folkens alla gudar äro avgudar, men HERREN är den som har gjort himmelen.
5CXar cxiuj dioj de la popoloj estas nur idoloj; Sed la Eternulo kreis la cxielon.
6Majestät och härlighet äro inför hans ansikte, makt och glans i hans helgedom.
6Gloro kaj majesto estas antaux Li, Forto kaj beleco estas en Lia sanktejo.
7Given åt HERREN, I folkens släkter, given åt HERREN ära och makt;
7Tributu al la Eternulo, familioj de la popoloj; Tributu al la Eternulo gloron kaj potencon.
8given åt HERREN hans namns ära, bären fram skänker, och kommen i hans gårdar.
8Tributu al la Eternulo la honoron de Lia nomo; Alportu donacon kaj venu en Liajn kortojn.
9Tillbedjen HERREN i helig skrud, bäven för hans ansikte, alla länder.
9Klinigxu al la Eternulo en sankta ornamo; Tremu antaux Li la tuta tero.
10Sägen bland hedningarna: »HERREN är nu konung! Därför står jordkretsen fast och vacklar icke; han dömer folken med rättvisa.»
10Diru inter la popoloj:La Eternulo regxas, Kaj fortikigita estas la mondo, ke gxi ne sxanceligxu; Li jugxas la popolojn en justeco.
11Himmelen vare glad, och jorden fröjde sig; havet bruse och allt vad däri är.
11GXoju la cxielo, kaj estu gaja la tero, Bruu la maro, kaj cxio, kio gxin plenigas.
12Marken glädje sig och allt som är därpå, ja, då juble alla skogens träd.
12GXoju la kampo, kaj cxio, kio estas sur gxi; Tiam kantu cxiuj arboj de la arbaro
13inför HERREN, ty han kommer, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med sin trofasthet.
13Antaux la Eternulo, cxar Li venas, CXar Li venas, por jugxi la teron; Li jugxos la mondon kun justeco Kaj la popolojn kun Sia fideleco.