Svenska 1917

Indonesian

Proverbs

29

1Den som får mycken tillrättavisning, men förbliver hårdnackad, han varder oförtänkt krossad utan räddning.
1Siapa terus membangkang kalau dinasihati, suatu waktu akan hancur dan tak dapat diperbaiki lagi.
2När de rättfärdiga växa till, gläder sig folket, men när den ogudaktige kommer till välde, suckar folket.
2Apabila orang adil memerintah, rakyat gembira. Tetapi apabila orang jahat berkuasa, rakyat menderita.
3Den som älskar vishet gör sin fader glädje; men den som giver sig i sällskap med skökor förstör vad han äger.
3Siapa suka kepada hikmat, menyenangkan hati ayahnya. Siapa bergaul dengan pelacur memboroskan uangnya.
4Genom rättvisa håller en konung sitt land vid makt; men den som utpressar gärder, har fördärvar det.
4Jika penguasa memperhatikan keadilan, negerinya akan kukuh. Tetapi jika ia mementingkan uang, negerinya akan runtuh.
5Den man som smickrar sin nästa han breder ut ett nät för han fötter.
5Siapa menyanjung sesamanya, memasang jerat untuk dirinya.
6En ond människas överträdelse bliver henne en snara, men den rättfärdige får jubla och glädjas.
6Orang jahat terjerat oleh dosanya, orang jujur merasa senang dan bahagia.
7Den rättfärdige vårdar sig om de armas sak, men den ogudaktige förstår intet.
7Orang baik mengetahui hak orang lemah, tetapi orang jahat tidak memahaminya.
8Bespottare uppvigla staden, men visa män stilla vreden.
8Orang yang suka mencela dapat mengacaukan kota, tetapi orang bijaksana menentramkan suasana.
9När en vis man vill gå till rätta med en oförnuftig man, då vredgas denne eller ler, och har ingen ro.
9Kalau orang bijaksana dan orang bodoh berperkara, orang bodoh itu hanya mengamuk dan tertawa sehingga menimbulkan keributan.
10De blodgiriga hata den som är ostrafflig, men de redliga söka skydda hans liv.
10Orang yang tulus hati dibenci oleh orang yang haus darah, tapi dilindungi oleh orang yang baik.
11Dåren släpper all sin vrede lös, men den vise stillar den till slut.
11Orang bodoh marah secara terang-terangan, tetapi orang bijaksana bersabar dan menahan kemarahan.
12Den furste som aktar på lögnaktigt tal, hans tjänare äro alla ogudaktiga.
12Jika penguasa memperhatikan berita dusta, pegawainya akan menjadi jahat semua.
13Den fattige och förtryckaren få leva jämte varandra; av HERREN få bådas ögon sitt ljus.
13Seorang miskin dan penindasnya mempunyai persamaan; kepada kedua-duanya TUHAN memberi mata untuk melihat cahaya kehidupan.
14Den konung som dömer de armas rätt. hans tron skall bestå evinnerligen.
14Kalau raja membela hak orang lemah, bertahun-tahun ia akan memerintah.
15Ris och tillrättavisning giver vishet, men ett oupptuktat barn drager skam över sin moder.
15Didikan dan teguran menjadikan orang bijaksana. Anak yang selalu dituruti kemauannya akan memalukan ibunya.
16Där de ogudaktiga växa till, där växer överträdelsen till, men de rättfärdiga skola se deras fall med lust.
16Bila orang jahat berkuasa, pelanggaran meningkat. Tetapi orang jujur akan sempat melihat kehancuran orang jahat.
17Tukta din son, så skall han bliva dig till hugnad och giva ljuvlig spis åt din själ.
17Didiklah anakmu, maka ia akan memberikan ketentraman kepadamu, dan menjadi hiburan bagimu.
18Där profetia icke finnes, där bliver folket tygellöst; men säll är den som håller lagen.
18Bangsa yang tidak mendapat bimbingan dari TUHAN menjadi bangsa yang penuh kekacauan. Berbahagialah orang yang taat kepada hukum TUHAN.
19Med ord kan man icke tukta en tjänare ty om han än förstår, så rättar han sig icke därefter.
19Seorang hamba tidak dapat diajar hanya dengan kata-kata. Ia mengerti, tapi tidak akan memperhatikannya.
20Ser du en man som är snar till att tala, det är mer hopp om en dåre än om honom.
20Lebih banyak harapan bagi orang dungu, daripada bagi orang yang berbicara tanpa berpikir dahulu.
21Om någon är för efterlåten mot sin tjänare i hans ungdom, så visar denne honom på sistone förakt.
21Hamba yang dimanjakan sejak muda, akhirnya akan menjadi keras kepala.
22En snarsticken man uppväcker träta, och den som lätt förtörnas begår ofta överträdelse.
22Orang yang cepat marah membuat banyak orang bertengkar dan berdosa.
23En människas högmod bliver henne till förödmjukelse, men den ödmjuke vinner ära.
23Orang angkuh akan direndahkan; orang yang rendah hati akan dipuji.
24Den som skiftar rov med en tjuv hatar sitt eget liv; när han hör edsförpliktelsen, yppar han intet.
24Orang yang bekerja sama dengan pencuri, berarti membenci diri sendiri. Kalau ia berterus terang di pengadilan, ia akan dijatuhi hukuman. Tetapi jika ia diam saja, ia akan terkena kutukan Allah.
25Människofruktan har med sig snaror, men den som förtröstar på HERREN, han varder beskyddad.
25Takut akan pendapat orang, mengakibatkan kesusahan. Percayalah kepada TUHAN, maka engkau akan aman.
26Många söka en furstes ynnest, men av HERREN får var och en sin rätt.
26Banyak orang suka mencari muka pada penguasa, tetapi yang memberi keadilan, hanya TUHAN saja.
27En orättfärdig man är en styggelse för de rättfärdiga, och den som vandrar i redlighet är en styggelse för den ogudaktige.
27Orang baik tidak senang dengan orang jahat; orang jahat membenci orang baik.